導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.225.195.4
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 《独坐敬亭山》赏析 的原始碼
←
《独坐敬亭山》赏析
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #FF100" align= center| '''<big>独坐敬亭山</big>''' |- |<center><img src=https://p0.ssl.qhimgs1.com/t03167ab5a8300056f0.jpg width="300"></center> <small>[https://rb139.com/BJRB/contents/5/5912.html 来自 网络网的图片]</small> |} '''<big>独坐敬亭山</big>''',这首诗是李白离开长安后,经过了长达十年的[[漫游]],来到宣城时所写。在长期的飘泊生活中,他饱尝了世态炎凉的滋味,增添了孤独寂寞之感,然而傲岸倔强的性格仍一如既往。这期间,他写了大量的借游仙、饮酒的方式排遣苦闷的诗,也写了许多[[寄情]]山水、[[倾诉]]内心情感的诗。这首诗表现了诗人在现实生活中感到孤寂,在大自然的怀抱里得到安慰的情景。 ==基本信息== 中文名 《独坐敬亭山》赏析 <ref>[https://baike.so.com/doc/7106219-7329261.html 《独坐敬亭山》赏析 ]</ref> 所处朝代 唐代 体 裁 诗 作 者 李白 ==原文赏析== 众鸟高飞尽,孤云独去闲。 相看两不厌,只有敬亭山。 ==注释== 字解释: 1、闲:安静。 2、两不厌:诗人把山拟人化了,觉得自己与敬亭山互相看不够;厌:满足。 3.敬亭山:在今安徽省宣城县北,原名昭亭山,风景幽静秀丽。山上旧有敬亭,为南齐谢眺吟咏处 。 诗解释: 天上众多的鸟儿都高飞远去了,直到消失得无影无踪了;连仅有的一片孤云也独自悠闲自在地飘走了。 只有敬亭山和我一直对视着,怎么看都不觉得满足。 ==作者简介== 李白(701-762),字太白,唐代伟大的浪漫主义诗人。他写了大量歌颂祖国河山、揭露社会黑暗和蔑视权贵的诗歌。他的诗对后人有深远的影响。 ==简析== 这首诗是李白离开长安后,经过了长达十年的漫游,来到宣城时所写。在长期的飘泊生活中,他饱尝了世态炎凉的滋味,增添了孤独寂寞之感,然而傲岸倔强的性格仍一如既往。这期间,他写了大量的借游仙、饮酒的方式排遣苦闷的诗,也写了许多寄情山水、倾诉内心情感的诗。这首诗表现了诗人在现实生活中感到孤寂,在大自然的怀抱里得到安慰的情景。 前两句“众鸟高飞尽,孤云独去闲”状眼前之景,流露出孤独之感。天上众多的鸟儿高飞远去,无影无踪了;连仅有的一片孤云也不肯稍驻片刻,独自远远地飘走了,山中显得格外幽静。在诗人看来,世间万物都厌弃他,离他而去。“尽”“孤”“独”“闲”等词,表现了诗人强烈的孤独感。这正是封建社会中许许多多有理想、有才能想为人民做的的清官在政治上受到压抑,被迫离职的苦楚和无奈。 三、四两句“相看两不厌,只有敬亭山”用浪漫主义手法,将敬亭山人格化、个性化。尽管鸟飞云去,诗人仍没有回去,也不想回去,他久久地凝望着秀丽幽静的敬亭山,觉得敬亭山似乎也正含情脉脉地看着自己。他们之间不必说什么话,已达到了感情上的交流。“两不厌”,表现了诗人与敬亭山感情上的投契。“只有”,并不意味着太少,而是一种“人生得一知已足矣”的骄傲与满足。 ==參考來源== {{Reflist}} [[Category:揭密生活]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《独坐敬亭山》赏析
」頁面