導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.128.198.191
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 世人解听不解赏.长飙风中自来往 的原始碼
←
世人解听不解赏.长飙风中自来往
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:世人解听不解赏,长飙风中自来往1.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1606571893509&di=b64a26fdecb64739e08935137d260d85&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fupcdn.mpres.51vv.com%2Fv_block%2Fb11b793d0322a86df237c72d05d81033.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E4%B8%96%E4%BA%BA%E8%A7%A3%E5%90%AC%E4%B8%8D%E8%A7%A3%E8%B5%8F%2C%E9%95%BF%E9%A3%99%E9%A3%8E%E4%B8%AD%E8%87%AA%E6%9D%A5%E5%BE%80%E3%80%82 图片来源]]] '''世人解听不解赏.长飙风中自来往'''出自唐代[[李颀]]的《[[听安万善吹觱篥歌]]》<ref>{{ cite web | url=https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_2c2f9a4ed0d4.aspx | title=世人解听不解赏,长飙风中自来往。 | author=古诗文网 | date=2020-01-15 | language= | accessdate= }}</ref> 南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。 流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。 傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。 世人解听不解赏,长飙风中自来往。 枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。 龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。 忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。 变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。 岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。 ==译文及注释== 译文 [[File:世人解听不解赏,长飙风中自来往2.jpg|缩略图|左|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1606572025726&di=d552741d8a42a5c5554f23c6b717ba39&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fimg.mp.itc.cn%2Fupload%2F20170409%2Fe35205e1fc9745bd936ca9dabbbbe1f7_th.jpeg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E4%B8%96%E4%BA%BA%E8%A7%A3%E5%90%AC%E4%B8%8D%E8%A7%A3%E8%B5%8F%2C%E9%95%BF%E9%A3%99%E9%A3%8E%E4%B8%AD%E8%87%AA%E6%9D%A5%E5%BE%80%E3%80%82 图片来源]]] 从南山截段竹筒做成觱篥,这种乐器本来是出自龟兹。 流传到汉地曲调变得新奇,凉州胡人安万善为我奏吹。 座旁的听者个个感慨叹息,思乡的游客人人悲伤落泪。 世人只晓听曲不懂得欣赏,乐人就像独行于暴风之中。 又像风吹枯桑老柏沙沙响,还像九只雏凤鸣叫啾啾啼。 好似龙吟虎啸同时都爆发,又如万籁齐响秋天百泉汇。 忽然变作渔阳掺低沉悲壮,顿使白日转昏暗乌云翻飞。 再变如同杨柳枝热闹欢快,仿佛看到上林苑繁花似锦。 除夕夜高堂上明烛放光芒,喝杯美酒再欣赏一曲觱篥。 注释 [[File:世人解听不解赏,长飙风中自来往3.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1606572013588&di=0186815dd86cb513fe516f42e1930623&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fn.sinaimg.cn%2Ffront%2F230%2Fw630h400%2F20190110%2FsXBA-hrkkweh7927328.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E4%B8%96%E4%BA%BA%E8%A7%A3%E5%90%AC%E4%B8%8D%E8%A7%A3%E8%B5%8F%2C%E9%95%BF%E9%A3%99%E9%A3%8E%E4%B8%AD%E8%87%AA%E6%9D%A5%E5%BE%80%E3%80%82 图片来源]]] 觱篥(bìlì):亦作:“筚篥”、“悲篥”,又名“笳管”。簧管古乐器,似唢呐,以竹为主,上开八孔(前七后一),管口插有芦制的哨子。汉代由西域传入,今已失传。 龟兹(qīucí):古西域城国名,在今新疆库车、沙雅一带。 曲转奇:曲调变得更加新奇、精妙。 凉州:在今甘肃一带。 傍:靠近、临近,意同“邻”。 远客:漂泊在外的旅人。 解:助动词,能、会。苏轼《[[六月二十日夜渡海]]》:“苦雨终风也解晴。” 飙:暴风,这里用如形容词。自:用在谓语前,表示事实本来如此,或虽有外因,本身依然如故。可译为“本来,自然”。《[[史记]]》:“桃李不言,下自成蹊。” 飕飗:拟声词,风声。 九雏鸣凤:典出古乐府“凤凰鸣啾啾,一母将九雏”,形容琴声细杂清越。 万籁:自然界的各种天然音响。百泉:百道流泉之声音。相与:共同、一起。[[陶渊明]]《[[移居二首]]》:“奇文共欣赏,疑义相与析。” 渔阳掺:渔阳一带的民间鼓曲名,这里借代悲壮、凄凉的之声。 黄云:日暮之云。李白《[[乌夜啼]]》:“黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。”萧条:寂寥、冷落。 杨柳:指古曲名《[[折杨柳]]》,曲调轻快热闹。 上林:即上林苑,古宫苑名,有两处:一为秦都咸阳时置,故址在今陕西西安市西;一为东汉时置,故址在今河南洛阳市东。新:清新。 岁夜:除夕。 声:动词,听。谭嗣同《[[仁学]]》:“目不得而色,耳不得而声,口鼻不得而臭味。” ==鉴赏== 李颀最著名的诗有三类,一是送别诗,二是边塞诗,三是音乐诗。李颀有三首涉及音乐的诗。一首写琴(《[[琴歌]]》),以动静二字为主,全从背景着笔;一首写胡笳(《[[听董大弹胡笳声兼语弄寄房给事]]》),以两宾托出一主,正写胡笳;这一首写觱篥,以赏音为全诗筋脊,正面着墨。三首诗的机轴,极容易相同,诗人却写得春兰秋菊,各极一时之妙。这首诗的转韵尤为巧妙,全诗共十八句,根据诗情的发展,变换了七个不同的韵脚,声韵意境,相得益彰。<ref>{{ cite web | url=https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=0036fa289ebb48629621c696bdc895f1&from=kg0&highlight=%E4%B8%96%E4%BA%BA%E8%A7%A3%E5%90%AC%E4%B8%8D%E8%A7%A3%E8%B5%8F%EF%BC%8C%E9%95%BF%E9%A3%99%E9%A3%8E%E4%B8%AD%E8%87%AA%E6%9D%A5%E5%BE%80 | title=听安万善吹觱篥歌 | author=百度汉语 | date=2019-10-17 | language= | accessdate= }}</ref> [[File:世人解听不解赏,长飙风中自来往4.jpg|缩略图|[https://ss3.bdstatic.com/70cFv8Sh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=495648666,867003375&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E4%B8%96%E4%BA%BA%E8%A7%A3%E5%90%AC%E4%B8%8D%E8%A7%A3%E8%B5%8F%2C%E9%95%BF%E9%A3%99%E9%A3%8E%E4%B8%AD%E8%87%AA%E6%9D%A5%E5%BE%80%E3%80%82 图片来源]]] “南山截竹为觱篥”,先点出乐器的原材料,“此乐本自龟兹出”说明乐器的出处。两句从来源写起,用笔质朴无华、选用入声韵,与琴歌、胡笳歌起笔相同,这是李颀的特点,写音乐的诗,总是以板鼓开场。接下来转入低微的四支韵,写觱篥的流传,吹奏者及其音乐效果,“流传汉地曲转奇,凉州胡人(指安万善)为我吹,旁邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂”,写出乐曲美妙动听,有很强的感染力量,人们都被深深地感动了。下文忽然提高音节,用高而沉的上声韵一转,说人们只懂得一般地听听而不能欣赏乐声的美妙,以致于安万善所奏觱篥仍然不免寥落之感,独来独往于暴风之中。“长飙风中自来往”这一句中的“自”字,着力尤重。行文至此,忽然咽住不说下去,而转入流利的十一尤韵描摹觱篥的各种声音了。觱篥之声,有的如寒风吹树,飕飗作声;树中又分阔叶落叶的枯桑,细叶长绿的老柏,其声自有区别,用笔极细。有的如凤生九子,各发雏音,有的如龙吟,有的如虎啸,有的还如百道飞泉和秋天的各种声响交织在一起。四句正面描摹变化多端的觱篥之声。接下来仍以生动形象的比拟来写变调。先一变沉着,后一变热闹。沉着的以《渔阳掺》鼓来相比,恍如沙尘满天,云黄日暗,用的是往下咽的声音;热闹的以《杨柳枝》曲来相比,恍如春日皇家的上林苑中,百花齐放,用的是生气盎然的十一真韵。接着,诗人忽然从声音的陶醉之中,回到了现实世界。杨柳繁花是青春景象,而此时却不是这个季节。“岁夜”二字点出这时正是除夕,而且不是做梦,清清楚楚是在明烛高堂,于是诗人产生了“浮生若梦,为欢几何”的想法:尽情地欣赏罢。“美酒一杯声一曲”,写出诗人对音乐的喜爱,与上文伏笔“世人解听不解赏”一句呼应,显出诗人与“世人”的不同,于是安万善就不必有长飙风中踽踽凉凉自来往的感慨了。由于末了这两句话是写“汲汲顾影,惟日不足”的心情,所以又选用了短促的入声韵,仍以板鼓收场,前后相应,见出诗人的着意安排。 这首诗与作者另外两首写音乐的诗(《[[琴歌]]》《[[听董大弹胡笳声兼语弄寄房给事]]》)最不一样的地方,除了转韵频繁以外,主要的还是在末两句诗人内心的思想感情。《[[琴歌]]》中诗人只是淡淡地指出了别人的云山千里,奉使清淮,自己并未动情;《听董大弹胡笳声兼语弄寄房给事》中诗人也只是劝房给事脱略功名,并未触及自己。这一首却不同了。时间是除夕,堂上是明烛高烧,诗人是在守岁,一年将尽夜,不能不起韶光易逝、岁月蹉跎之感。在这样的情况之下,要想排遣这愁绪,只有“美酒一杯声一曲”,正是“对此茫茫,不觉百感交集”之际,无可奈何之一法。这一意境是前二首中所没有的,诗人只用十四个字在最后略略一提,随即放下,其用意之隐,用笔之含茹,也是前两首中所没有的。 后来李商隐曾有“一杯歌一曲,不觉夕阳迟”之句,北宋晏殊《[[浣溪沙·一曲新词酒一杯]]》词中也有“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回”之句,取材与用字,都和李颀这两句相同。但同一惘惘不堪之情,李颀以高华的字面,挺健的句法暗表;李商隐则以舒徐的态度,感慨的口气微吟;晏殊则以委婉的情致,摇曳的风调细说。风格不同,却有一脉相通之处,可见李颀沾泽之远。 ==李颀== [[李颀]](690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:810 文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Cite web
(
檢視原始碼
)
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Configuration
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Date validation
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Whitelist
(
檢視原始碼
)
返回「
世人解听不解赏.长飙风中自来往
」頁面