導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.188.107.47
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 寡妇诗 曹丕 的原始碼
←
寡妇诗 曹丕
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''寡妇诗'''<br><img src="https://img.mp.itc.cn/q_70,c_zoom,w_640/upload/20160419/596e701d9fde4532adc691ec32f867b2_th.jpg" width=" width="280"></center><small>[https://www.sohu.com/a/70060331_111082 圖片來自搜狐网]</small> |} '''寡妇诗'''这首诗是曹丕代阮瑀寡妻抒发亡夫后的孤独悲痛之情。诗先写秋末初冬霜露交下、叶枯落、鸿雁鸣叫、归燕徘徊的景况,衬托出寡妇的感伤。后直叙寡妇难以遏制的思念和孤苦,从多角度写出了寡妇在漫长的夜间,对丈夫的思念以及自己的孤苦、绝望的心境。 == 原文 == 曹丕〔魏晋〕 友人阮元瑜早亡,伤其妻孤寡,为作此诗。 霜露纷兮交下,木叶落兮凄凄。 候雁叫兮云中,[[归燕]]翩兮徘徊。 妾心感兮惆怅,白日急兮西颓。 守长夜兮思君,魂一夕兮九乖。 怅延伫兮[[仰视]],星月随兮天回。 徒引领兮入房,窃自怜兮孤栖。 愿从君兮终没,愁何可兮久怀。 == 译文 == 我的友人阮瑀早早去世,因为哀伤他的妻子孤寡,所以作了此诗。 秋霜秋露交加纷纷而下,树叶凋零凄声不堪闻。 南归的大雁已在云中哀叫,燕子辞巢南归,翩然徘徊。 秋景观半日我心伤感,眼见白日很快又太阳西沉。 思念亡夫尤觉长夜漫漫,太过思念以至精神恍惚,心魂迷离。 心情惆怅,长久地等立在屋前,仰视天空,直到星月西下,长夜将晓。 尽管殷殷远望,其夫再也盼不回来,只得入房安歌,暗自可怜自己的孤栖无伴。 愁苦萦怀,不堪长久忍受,还不如随亡夫而去,最终结束这一切痛苦。 == 创作背景 == 《魏书·阮瑀传》:“瑀以十七年卒。”《文选》卷十六潘岳《寡·妇赋》李善注引曹丕《寡妇赋序》云:“陈留阮元瑜与余有旧,薄命早亡,故作斯赋以叙其妻子悲苦之情,命王粲等并作之。”且据《三国志·王粲传》裴松之注,阮瑀卒于建安十七年(212年)。此诗或亦当时之作。 == 赏析 == 这首诗乃代阮瑀寡妻抒发亡夫后的孤独悲痛之情。全诗按内容可分上下两个部分。 开头四句写景:“霜露纷兮交下,木叶落兮凄凄。候雁叫兮云中,归燕翩兮徘”霜露纷下,树叶黄落。云中传来大雁的哀叫,群燕辞巢南归,翩然徘徊。这四句描绘出深秋的萧瑟景象,渲染出一片凄凉气氛。接下来二句:“妾心感兮惆怅,白日急兮西颓,”感于节物,惆怅伤怀,眼见白日很快就又西沉。这六句为上部分,写女主人公在白日的所见所感。 在文章的上部分,最后一句“白日急兮西颓”巧妙地承接了前面的描述,并预示了接下来长夜难眠的情境。这一句话“守长夜兮思君,魂一夕兮九乖”更是将长夜与思念亡夫的情感紧密相连,其中“长夜”一词既指秋天夜晚的漫长,又暗指因思念而感觉的时间漫长。与白日的“急”形成鲜明对比的是夜晚的“长”,白日虽然也令人伤感,但相比之下,夜晚的孤独和漫长更难以忍受。这细微的描绘,生动地展现了寡妇内心的特殊情感。接下来的句子中,“帐延伫兮仰视,星月随兮天翅”描绘了寡妇长久地站在屋前,心情惆怅地仰望着天空,直到星月西沉,长夜即将结束。这一行动展现了她内心的恐惧,害怕独自面对空旷的房间。“徒引领兮入房,窃自怜兮孤栖”进一步描绘了寡妇的孤独和无助,尽管她远望期盼,但丈夫再也回不来,只能独自进入房间,暗自悲伤自己的孤独。最后两句“从君兮终没,愁何可兮久怀”表达了寡妇深深的愁苦和无法忍受的痛苦,她宁愿随亡夫而去,结束这一切的痛苦。在封建礼教下,寡妇的“孤栖”之苦最终只能以悲剧收场。这是寡妇内心深处最痛苦的呼喊,读来令人深感悲伤。 这首诗从一个特殊的侧面——寡妇的生活情景,反映了古代的婚姻爱情生活,并在客观上揭露了封建礼教给妇女造成的不幸。诗歌虽是代人而作,完全出于虚拟,却写得情真意切,描寡妇的生活情状和心理活动,细致入微,十分生动逼肖。 == 简析 == 这首诗是曹丕代阮瑀寡妻抒发亡夫后的孤独悲痛之情。诗先写秋末初冬霜露交下、叶枯落、鸿雁鸣叫、归燕徘徊的景况,衬托出寡妇的感伤。后直叙寡妇难以遏制的思念和孤苦,从多角度写出了寡妇在漫长的夜间,对丈夫的思念以及自己的孤苦、绝望的心境。全诗全用骚体六言句式,句句用语气助词“兮”字,语调舒缓,同全诗抒发的悲伤情感和谐一致,虽属代言,但写得真切感人。 == 曹丕 == 曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。<ref>[https://www.gushiwen.cn/shiwenv_f24998c914ea.aspx 寡妇诗]</ref> == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:530 礼俗总论]] [[Category:540 社会学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
寡妇诗 曹丕
」頁面