導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.12.151.184
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 小城大梦 的原始碼
←
小城大梦
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:小城大梦.jpeg|有框|右|<big></big>[https://www.kfzimg.com/sw/kfzimg/2411/01ecf0f30e98416448_s.jpg 原图链接][https://search.kongfz.com/product_result/?key=%E5%B0%8F%E5%9F%8E%E5%A4%A7%E6%A2%A6&status=0&_stpmt=eyJzZWFyY2hfdHlwZSI6ImFjdGl2ZSJ9 来自 孔夫子旧书网 的图片]]] 《'''小城大梦'''》是新蕾出版社出版的[[图书]],作者是穆欣欣。 ==内容简介== 全书由八篇短篇小说组成,从不同的侧面展示了澳门儿童的生活,展现了澳门的历史风貌、风土民情,以及回归二十年内的喜人变化。 《徐徐》讲述了一户普通人家的温暖亲情;《大戏查笃撑》借粤剧元素突出竞争的主题;《怪人》通过一个误会反映出澳门人民居有所安的生活状态;《寻找独角兽》让读者沿着旧地图走遍澳门,领略澳门的历史文化;《怪梦回收箱》在阵阵凉茶香中讲述一个自立自强的动人故事;《传承》展示了澳门人民对传统文化的珍视与继承;《[[端午]]的蜡笔画》借端午节的粽子、龙舟表达了中国人民奋力拼搏、永不言败的精神;《抢外婆》中的港珠澳大桥成了亲情的纽带。 ==作者简介== 主编: 穆欣欣,澳门作家,[[中国作家协会]]会员,现任澳门特别行政区政府文化局局长,被媒体誉为“让澳门文化散珠成串”之人。有《戏笔天地间》《诗心》《风动心也动》《相看俨然》《当豆捞遇上豆汁儿》《猫为甚么不穿鞋》《文字里的古早味──澳门作家的味蕾》《记取归来时候》等文学作品出版。获汪曾祺散文奖、《我心中的澳门》全球华文散文大赛、纪念李鹏翥文学奖等,散文集《寸心千里》入围首届三毛散文奖终评作品。2014年编剧完成澳门第一部以传统戏剧形式表现本土历史故事的京剧《镜海魂》,同名粤剧版在2019年澳门艺术节、广州艺术节等上演。 执行主编: 邹君仪,《澳门日报》副刊[[编辑]],《澳门笔汇》主编之一,曾主编《2016年度澳门文学作品选·小说卷》《澳门文学新气象》《澳门作家访问录2》等,以笔名孟京发表多部散文、小说作品。曾获澳门文学奖、纪念李鹏翥文学奖。 ==媒体评论== 因讲述而记忆,因记忆而传承。《小城大梦——写给孩子的[[澳门]]故事》是一本用文字传递温暖、用非遗文化串联日常、用文化传承连接时空的书。——澳门特别行政区政府文化局局长 穆欣欣 本书在坚守澳门文学“求真、向善、尚美”的价值取向的同时,以其独立的艺术形态和文本质量,实现了一次对少年儿童生命存在的审美聚焦,为澳门儿童文学的建设提供了有益的经验和启示。——文学评论家、澳门笔会会长 李观鼎 ==穆格发•儿童文学史== 《五卷书》为[[印度]]古代寓言集<ref>[https://www.kekeshici.com/shicizhoubian/gushi/waiguoshenhua/27061.html 五卷书 【印度】佚名],可可诗词,2018-11-01</ref>,六世纪中叶,该书[[阿拉伯]]译本产生,译者[[伊本·阿里·穆格发]],这个译本另外添加新东西,连名字也修改了,叫《卡里莱和笛木乃》<ref>[https://www.doc88.com/p-8436427272664.html 阿拉伯文学视野中的阿拉伯民间寓言集——《卡里莱和笛木乃》内容与艺术之管见],道客巴巴,2019-02-09</ref>。穆格发是世界儿童文学史上最早声称自己的故事是为少年[[儿童]]创写、为儿童提供文学读物的[[作家]]。 ==视频== ===<center> 小城大梦 相关视频</center>=== <center>高二5班 杨埔 《小城大梦》</center> <center>{{#iDisplay:v08777kl5n9|560|390|qq}}</center> <center>60小城大梦</center> <center>{{#iDisplay:o3052ovuxos|560|390|qq}}</center> ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]]
返回「
小城大梦
」頁面