導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.149.235.171
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 村夜(白居易作品) 的原始碼
←
村夜(白居易作品)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''村夜(白居易作品)''' {| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''白居易诗作'''<br><img src="http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180521/0a9622bba4694c1bad9d2d0185da6b7e.jpeg" width="280"></center><small>[https://pic.sogou.com/d?query=邓紫棋&forbidqc=&entityid=&preQuery=&rawQuery=&queryList=&st=&did=8 圖片來自搜狗网]</small> |} 《村夜》是唐代诗人白居易所作的一首[[七言绝句]]。这首诗以白描手法写出了一个常见的乡村之夜。前两句写村夜秋色的浓重,后两句描绘出乡村之夜的美景。诗人通过秋夜的凄清,透露了孤独寂寞的心情。 == 诗歌原文 == 村夜 霜草⑴苍苍⑵虫切切⑶, 村南村北行人绝⑷。 独⑸出门前望野田⑹, 月明荞麦⑺花如雪。 == 注释译文 == 注释 ⑴霜草:被[[秋霜]]打过的草。 ⑵苍苍:灰白色。 ⑶切切:虫叫声。 ⑷绝:绝迹。 ⑸独:单独,一个人。 ⑹野田:田野。 ⑺荞麦:一年生草本植物,子实黑色有棱,磨成面粉可食用。 译文 在一片被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在[[窃窃私语]]着,山村周围行人绝迹。我独自来到前门眺望田野,只见皎洁的月光照着一望无际的荞麦田,满地的荞麦花简直就像一片耀眼的白雪。 == 创作背景 == 元和九年(814),白居易怀着因母亲逝去而孤独[[寂寞]]的心情在渭村结合当时的夜景写下这首诗。 == 作品鉴赏 == 文学赏析 “霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝”,苍苍霜草,点出秋色的浓重;切切虫吟,渲染了秋夜的凄清。行人绝迹,万籁无声,两句诗鲜明勾画出村夜的特征:夜色深沉,秋色浓重,在秋霜的浸染下,草色茫茫。四下里一片寂静,行人绝迹。只有不知名的秋虫在低低的吟唱。 “独出门前望野田”一句,既是诗中的过渡,将描写对象由村庄转向田野;又是两联之间的转折,收束了对村夜萧疏暗淡气氛的描绘,展开了另外一幅使读者耳目一新的画面。皎洁的月光朗照着一望无际的荞麦田,远远望去,灿烂耀眼,如同一片晶莹的白雪。 “月明荞麦花如雪”,这是十分动人的景色,大自然的如画美景感染了诗人,使诗人暂时忘却了他的孤寂,情不自禁地发出不胜惊喜的赞叹。这奇丽壮观的景象与前面两句的描写形成强烈鲜明的对比。诗人匠心独运地借自然景物的变换写出人物感情变化,写来灵活自如,不着痕迹。而且写得朴实无华,浑然天成,读来亲切动人,余味无穷。 通过对前后景物的不同描写,表达出诗人由孤独寂寞到兴奋自喜的感情变化。诗人以白描的手法描绘乡村夜景,在清新恬淡的景色中蕴含了浓浓的诗意。诗中描写村夜,既有萧瑟凄凉,也有奇丽壮观,对比中构成乡村夜景。 <ref>[https://baike.sogou.com/v7680256.htm?fromTitle=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%8F%A4%E5%85%B8%E8%AF%97%E6%AD%8C 中国古典诗歌]</ref> ==参考文献== {{reflist}} [[Category:810 文学总论]] [[Category:800 语言学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
村夜(白居易作品)
」頁面