導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.118.195.30
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 林斌 的原始碼
←
林斌
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:林斌.png|200px|缩略图|[https://cflc.xmu.edu.cn/info/1064/5652.htm 林斌]]] '''林斌''',女,厦门大学外文学院教授。 ==个人经历== === 工作经历 === 1.1993年7月―1994年12月:天津对外贸易学院外贸外语系教师、兼职教秘 2.1995年1月―1998年10月:南开大学外国语学院英语系助教 3.1998年10月―2005年12月:南开大学外国语学院英语系讲师 4.2005年12月―2008年1月:南开大学外国语学院英语系副教授 5.2006年6月―2008年1月:南开大学外国语学院英语专业英美文学方向硕士生导师 6.2006年8月―2007年1月:台湾明道大学应用英语系任教(南开大学公派) 7.2008年2月―2013年7月:厦门大学外文学院英语系副教授、硕士生导师;2008年11月―2009年11月任基础教研室主任,2013年2月起任英语系副主任 8.2013年4月―2013年9月:加州大学伯克利分校访问学者(国家留学基金全额资助) 9.2013年8月至今:厦门大学外文学院英语系教授 === 教育背景 === 1.1989年9月―1993年7月:天津大学 主修专业:科技英语,文学士;辅修专业:技术经济,工学士 2.1996年9月―1999年7月:南开大学,英美文学方向文学硕士 3.2000年9月―2005年1月:北京大学,美国文学方向文学博士 ==学术成果== === 论文 === 1.“The Ambivalence of American Individualism as Reflected in Joseph Heller’s Catch-22”(香港慧文出版社《中国内地大学科研论文精选》,1999年) 2.《超越“孤立艺术家的神话”――从〈奇境〉和〈婚姻与不忠〉浅析欧茨创作过渡期的艺术观》(《当代外国文学》,2003年第1期) 3.《从嘉莉形象看德莱塞的女性观及其内在矛盾性》(《外国文学研究》,2003年第2期) 4.《巴赫金视角下的性别秩序:浅析〈伤心咖啡馆之歌〉中的女性乌托邦理想及幻灭》(《外国语言文学研究》,2003年第2期) 5.《〈女勇士〉中的个人与群体价值初探》(《世界华文文学论坛》,2003年第3期) 6.《〈伤心咖啡馆之歌〉的“二元性别观”透视》(《外国文学评论》,2003年第4期)(收入王祖友主编《美国文学评论案例》,外语教学与研究出版社,2011年11月) 7.《父权制社会与女性乌托邦:“性别领域划分”意识形态与朱厄特两部小说的女权主义立场》(《国外文学》,2004年第1期) 8.《〈伤心咖啡馆之歌〉中‘狂欢节乌托邦’的诞生与灭亡》(《解放军外国语学院学报》,2004年第1期) 9.《文本“过度阐释”及其历史语境分析:从〈伤心咖啡馆之歌〉的“反犹倾向”谈起》(《四川外语学院学报》,2004年第4期)(收入《中国教育改革》2004年12月第2期,人大复印资料《外国文学研究》2005年第2期全文转载) 10.《“婚礼”隐喻与麦卡勒斯的社会身份观:〈婚礼的成员〉中的女性乌托邦理想》(《美国文学研究》第2辑,山东大学出版社2004年5月) 11.《女性视角不是婆婆妈妈》(《今日女报》,2004年5月25日,第13版) 12.《“(女性)作家”:浅谈乔伊斯・卡洛尔・欧茨的“隐性写作”理论与实践》(《外国语言文化》,2004年第2期) 13.《浅析亨利・詹姆斯小说<美国人>中的哥特成分》(《天津外国语学院学报》,2004年第6期) 14.《西方女性哥特研究――兼论女性主义性别与体裁理论》(《外国语》,2005年第2期) 15.《破解“精神隔绝”之谜:卡森・麦卡勒斯二十世纪四十年代小说及研究述评》(《外国文学研究》,2005年第2期)(人大复印资料《外国文学研究》2005年第11期全文转载) 16.《“险”中取胜,“情”字当头��简评斯特拉・里明顿的间谍小说<险情>》(《译林》,2005年第5期) 17.《<极度孤单>:欧茨短篇小说回顾展》(《外国文学动态》,2006年第4期) 18.《乔伊斯•卡洛尔•欧茨的犹太寻根》(《中华读书报》,2006年9月20日) 19.《大屠杀叙事与犹太身份认同:欧茨书信体小说<表姐妹>的犹太寻根主题及叙事策略分析》(《外国文学》,2007年第5期) 20.《权力关系的性别隐喻:〈金色眼睛的映像〉中哥特意象的后现代解读》(《国外文学》,2008年第4期) 21.《“大屠杀后叙事”与美国后现代身份政治:论犹太大屠杀的美国化现象》(《外国文学》,2009年第1期) 22.《“无知带来的新奇乐趣”:亚当・斯密的知识分化论》(第二作者,《外国文学》,2009年第4期) 23.《寓言、身体与时间――〈没有指针的钟〉解析》(《外国文学评论》,2009年第4期) 24.《走出女性主体意识的浅滩:浅析欧茨早期作品中的“困妇”与“逆女”形象》(《华东外语教学论坛》第5辑,2010年10月,上海外语教育出版社) 25.《英美散文教学:反思与新探》(《华东外语论坛》第6辑,2011年10月,上海外语教育出版社) 26.《“精神隔绝”的宗教内涵:浅析〈心是孤独的猎手〉中的基督形象塑造与宗教反讽特征》(《外国文学研究》,2011年第6期) 27.《自然的文化建构:从<重游缅湖>看E・B・怀特的生态书写》(《华东外语论坛》第7辑,2012年10月,上海外语教育出版社) 28.《生存伦理的探寻之旅――评阿瑟・米勒的短篇小说集<存在>》(《外国文学动态》,2013年第3期) 29.《“恐老症”与都市生活的隐形空间:<一个好邻居的日记>中的越界之旅探析》(《外国文学》,2013年第5期) 30.《“自然之镜”中的文明映像――<金色眼睛的映像>的女性生态视角》(《外国文学研究》,2013年第6期) 31.《英语专业课程体系研究与启示――以内地五所高校及港澳台五所高校为例》(第三作者,《厦门大学学报(教学专辑)》,2013年12月) 32.“Seeking the Meaning of Loneliness: Carson McCullers in China”(Carson McCullers in the Twenty-First Century, Palgrave Macmillan, 2016年10月) === 译著 === 1.《洛杉矶的秘密》(第二译者,与陈法春合译,群众出版社,2001年) 2.《预感》(《世界文学》,2004年第1期)(分别收入《世界文学》编辑部编选、人民文学出版社出版《不合常规的飞翔:新世纪〈世界文学〉短篇小说精华》,2005年1月;《外国文学研究》编辑部选编、长江文艺出版社出版《2004年外国文学作品精选》,2005年2月;《名作欣赏》,2006年9月第17期) 3.苏珊・桑塔格文集《重点所在》(参译2篇,陶洁主编,上海译文出版社,2004年5月)(收入黄梅主编《沉默的美学:苏珊・桑塔格论文选》,南海出版社,2006年6月) 4.《后身体:文化、权力和生命政治学》(参译2篇,汪民安主编,吉林人民出版社,2004年8月) 5.《在土星的星座下(节选)》(《世界文学》,2004年第4期) 6.《险情》(长篇译文)(《译林》,2005年第5期) 7.《伴侣物种宣言》(《今日先锋》14,2007年4月)(收入汪民安主编《生产》第6辑,广西师范大学出版社,2008年12月) 8.《尊崇》(第一译者,与马红旗合译,商务印书馆,2007年7月) 9.《母语》(《世界文学》,2009年第6期) 10.《天使学》(第二译者,与陈丹萍合译,上海译文出版社,2012年12月) 11.《梦之书》(上海译文出版社,2013年10月) 12.《福尔摩斯探案全集》(修订版)(译审,群众出版社,2014年9月) 13.《厨房》(Selected Translations from the 2013 China International Translation Contest, Penguin Random House China,2016年即出) 14. 《存在:阿瑟・米勒短篇小说集》、《寓言》(2017年即出) 专著:《精神隔绝与文本越界:卡森・麦卡勒斯小说研究》(英文20千字),天津人民出版社2006年12月 === 教材 === 1.《闯世界:综合英语口语教程》(参编,天津社会科学出版社,1995年) 2.《高校英语专业四级考试准备指南》(参编,南开大学出版社,1998年) 3.《朋自远方来:天津人民广播电台99世界体操锦标赛专题英语口语教程》(编委,天津教育出版社,1999年) 4.《最新英语专业四级考试指南》(写作部分,南京大学出版社,2001年) 5.《二十世纪美国文学选读》(参编,陶洁主编,北大出版社,2006年8月) 6.《美国诗歌选读》(参编,陶洁主编,北大出版社,2008年9月) 7.《美国散文选读》(副主编,陶洁主编,北大出版社,2009年3月) 8.[[《外国女性文学教程》]](“美国女性文学”部分独立撰写人,陈晓兰主编,复旦大学出版社,2011年5月) 9.[[《美国读本》]](副主编,金衡山主编,北大出版社,2011年9月) 10.《美国文学选读》(参编,陶洁主编,北大出版社,2012年6月) ==科研项目== === 主持 === 1.“十九世纪美国乡土文学”(南开大学校级青年社科项目) 2.“英美散文简史与选读”(南开大学校级教材建设项目) 3.“当代英语国家文学研究”(厦门大学中央高校基本科研业务费项目) 4.“卡森・麦卡勒斯的跨疆界研究”(教育部人文社科青年项目) 5.“麦卡勒斯与美国南方的现代性写作研究”(国家社科基金一般项目) 6.厦门大学示范性网络课程项目“美国文学”、“中级英语写作” 7.厦门大学校长基金项目“美国现代派作家福克纳后期小说的翻译及研究” ==获奖情况== 1.1997年3月获天津市高校研究生首届翻译竞赛一等奖 2.1998年9月获《译林》杂志社主办第三届戈宝权文学翻译比赛鼓励奖 3.1999年11月获《中国翻译》杂志社主办第十一届韩素音青年翻译比赛汉译英一等奖 4.2004年9月获《世界文学》杂志主办“世界文学杯”翻译竞赛优胜奖 5.2008年10月《〈没有指针的钟〉的身体隐喻:浅析卡森・麦卡勒斯的南方寓言及其历史维度》获“全国美国文学研究会第十四届年会”优秀论文奖 6.2011年11月《英美散文教学:反思与新探》获华东地区六省一市外文学会“第八届华东地区外语论坛”优秀论文一等奖 7.2011年12月《儿童视角下的暴力与身份认同:欧茨小说<蜘蛛仔>与<身份证明>的暴力叙事探析》获得“首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文2011年会”优秀论文奖 8.2012年11月福建省外国语文学会、教育部高等学校外语专业教学指导委员会颁发第三届“外教社杯”全国高校外语教学大赛福建赛区优秀奖 9.2012年11月《自然的文化建构:从<重游缅湖>看E・B・怀特的生态书写》获华东地区外文学会颁发优秀论文二等奖 10.2013年4月获厦门大学“中国工商银行”奖教金(科研类) 11.2014年8月获“2013中国当代优秀作品国际翻译大赛”汉译英三等奖<ref>[https://cflc.xmu.edu.cn/index.htm 厦门大学外文学院]</ref> ==参考资料== {{reflist}} [[Category:教授]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
林斌
」頁面