開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 《七绝·赠李白》唐朝·杜甫 的原始碼
←
《七绝·赠李白》唐朝·杜甫
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《七绝·赠李白》唐朝·杜甫]] {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《七绝·赠李白》唐朝·杜甫 '''<br><img src="http://p4.itc.cn/q_70/images03/20200710/39ddeef682c4492a99669c508f55fa63.jpeg " width="280"></center><small>[https://www.sohu.com/a/406903586_752451 圖片來自 搜狐]</small> |} <ref>[https://so.gushiwen.cn/shiwenv_ce50758cd06d.aspx 《七绝·赠李白》 古诗文网] </ref> 《赠李白》是[[唐代]]诗人杜甫创作的七言绝句。此诗大约写于天宝四载(745)杜甫游齐赵时,此时李白遭奸佞排斥,远离京都,漫游齐鲁,与杜甫幸会于山东。诗中慨叹二人漂泊不定,学道无成。“痛饮”二句,既是对好友的规劝,也含有自警之意,语重心长,可见二人友谊之诚挚。全诗沉郁顿挫,跌宕起伏,言简意丰,韵味无穷。 作品名称 赠李白 作 者 杜甫 创作年代 [[盛唐]] 作品出处 《全唐诗》 文学体裁 [[七言绝句]] ==作品原文== 赠李白 秋来相顾尚飘蓬⑴,未就丹砂愧葛洪⑵。 痛饮狂歌空度日⑶,飞扬跋扈为谁雄⑷? ==注释译文== 词句注释 ⑴相顾:相视,互看。飘蓬:草本植物,叶如柳叶,开白色小花,秋枯根拔,随风飘荡。故常用来比喻人的行踪飘忽不定。时李白杜甫二人在仕途上都失意,相偕漫游,无所归宿,故以飘蓬为喻。 ⑵未就:没有成功。丹砂:即朱砂。道教认为炼砂成药,服之可以延年益寿。葛洪:东晋道士,自号抱朴子,入罗浮山炼丹。李白好神仙,曾自炼丹药,并在齐州从道士高如贵受“道箓”(一种入教仪式)。杜甫也渡黄河登王屋山访道士华盖君,因华盖君已死,惆怅而归。两人在学道方面都无所成就,所以说“愧葛洪”。 ⑶狂歌:纵情歌咏。空:白白地。 ⑷飞扬跋(bá)扈(hù):不守常规,狂放不羁。此处作褒义词用。 ==白话译文== 秋天离别时两相顾盼,像飞蓬一样到处飘荡;没有去求仙,真是愧对晋代那位炼丹的葛洪。 每天痛快地饮酒狂歌,白白地消磨日子;像您这样意气豪迈的人,如此逞雄究竟是为了谁? ==创作背景== 这首《赠李白》是现存杜诗中最早的一首绝句,当作于唐玄宗天宝四载(745)秋季,当时李白和杜甫在鲁郡(今山东兖州)再次见面。天宝三载(744)初夏,杜甫与刚被唐玄宗赐金放还的李白在洛阳相识,遂相约同游梁宋(今河南开封、商丘一带)。天宝四载,二人又同游齐赵,他们一同驰马射猎,赋诗论文,亲如弟兄。这年秋天,杜甫与李白在鲁郡相别,杜甫写了这首赠诗。 当时,李白也写下了《鲁郡东石门送杜二甫》一诗。诗云:“飞蓬各自远,且尽手中杯。”从中流露出李白依依惜别的深情。杜甫在唐肃宗乾元元年(758)写的《寄李十二白二十韵》中说:“乞归优诏许,遇我宿心亲。未负幽栖志,兼全宠辱身。”这再次表明,李白被赐金放还,与杜甫幸会于山东之时,由于有相同的坎坷遭遇,因而在情感上便紧紧地联系在一起。 ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]][[Category:840 中國文學別集]]
返回「
《七绝·赠李白》唐朝·杜甫
」頁面