開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 《至后》唐朝·杜甫 的原始碼
←
《至后》唐朝·杜甫
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《至后》唐朝·杜甫]] {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《至后》唐朝·杜甫 '''<br><img src="http://p5.itc.cn/q_70/images03/20200716/99985e74c611469f832036d9823b25e7.jpeg " width="280"></center><small>[https://www.sohu.com/a/407886637_752451 圖片來自 搜狐]</small> |} <ref>[https://so.gushiwen.cn/shiwenv_adee4e64d288.aspx 《至后》古诗文网] </ref> 《至后》是杜甫在[[广德]]二年(764年)冬至前后所做的七言律诗。此诗为故乡未平,诗人远羁剑外,触景伤情,故借诗咏怀。抒发了诗人对故乡、对亲人的深切思念。 中文名 至后 作 者 杜甫 朝 代 [[唐代 ]] 体 裁 七言律诗 描写内容 冬至之后 表达情感 思乡之情 ==诗词原文编辑== 冬至至后日初长①,远在剑南②思洛阳。 青袍白马③有何意,金谷铜驼④非故乡⑤。 梅花欲开不自觉,棣萼⑥一别永相望④。 愁极⑦本凭诗遣兴,诗成吟咏转凄凉⑤。 ==注释译文编辑== 注释 ① 日初长:指冬至之后,白天逐渐由短变长。 ②剑南:这里指蜀地。因在剑门关以南,故称。 ③青袍白马:此和《洗兵行》中所用不是一个意思。这里指的是幕府生活。 庾信《哀江南赋》:“青袍如草,白马如练。”东汉《张湛传》:帝见湛,辄言白马生且又谏矣。 ④金谷、铜驼: 邵注:金谷园、铜驼陌,皆洛阳胜地。石崇《金谷诗序》:“余别庐在河南县界金谷涧。”陆机《洛阳记》:汉铸铜驼二枚,在宫南四会道头,夹路相对。 ⑤非故乡:金谷铜驼,洛阳皆遭乱矣,物是人非。 ⑥棣萼:《诗》:“棠棣之华,萼不韡韡。”棣萼,以比喻兄弟。 ⑦愁极:意为愁苦极时本欲借诗遣怀,但诗成而吟咏反觉更添凄凉。 ==译文== 冬至之后,白天渐长而黑夜渐短。我在远远的成都思念洛阳。在严武的幕府中志不自展,成都虽也有如金谷、铜驼一类的胜地,但毕竟不是故乡金谷铜驼。梅花正含苞欲放,我不自觉地想起我洛阳的兄弟朋友。愁闷极了,本想写诗来排愁,没想到越写越凄凉了。 ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]][[Category:840 中國文學別集]]
返回「
《至后》唐朝·杜甫
」頁面