開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 专心 的原始碼
←
专心
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:专心.jpeg|有框|右|<big></big>[https://nimg.ws.126.net/?url=http%3A%2F%2Fdingyue.ws.126.net%2F2020%2F1006%2F0130c292j00qhsann0045c000hs00bwm.jpg&thumbnail=650x2147483647&quality=80&type=jpg 原图链接][https://www.163.com/dy/article/FO9P4FBD0543BOMN.html 来自 网易 的图片]]] 《'''专心'''》选自元末明初[[刘基]]创作的笔记--《[[郁离子]]》 第七卷。 ==原文== 郁离子曰:“水鸮①翔而大风作,穴蚁徒而阴雨零,岂其知之独觉哉?惟其所愿欲莫切饱与安也,故孜孜②以候之。气将来而必知,惟其心之专也。是故知暵潦③者莫如农,知[[水草]]者莫如[[马]],知寒暑者莫如虫。故以刖守阍④,以瞽听乐,取其专也。鲁人有善《易》者,百家之训诂疏义,无法诵而记之,命之卜则不中。吴有医,与谭脉证⑤必折,而请其共治疾无不愈者。故曰诚则明矣。水鸮之知[[风]],穴蚁之知[[雨]],诚也。” ==注解== ① 水鸮(xian):[[水鸟]]名。 ② 孜孜(zi zi):努力不怠。 ③ 暵(han)潦(lao):暵,干枯。潦同“涝”。 ④ 以刖(yue)守阍(hun):刖,古代砍掉脚的酷刑。阍,门(多指官门)。 ⑤ 谭肪证:谭(tan),同“谈”。证,通“症”。 ==译文== 郁离子说:“水鸮飞翔就要起大风,蚂蚁搬家就要阴天下雨,难道它们有独特[[感觉]]能测知吗?由于它们所想得到的没有比饱食和安宁再急切了,因此努力不怠而期待它。水气将要来临,就必定预先知道,这是由于它的专心。所以知旱涝的,没有谁能比过农夫的;了解水草的,没有能比得过马的;感知寒暑的,没有能比得过昆虫。因此让砍去脚的人看守宫门,让盲人掌管音乐,这是取他们专心的长处。[[鲁国]]有一个善于讲《[[易经]]》的人,百家的训诂、疏义,没有不能诵读并记住的,但让他占卜,却不中。[[吴国]]有一个[[医生]],让他谈脉症必定相反,但请他治病,却没有治不好的。所以说,志诚,心就明了。水鸮能预知风,穴蚁能预知雨,这是它们用心专一的结果。” ==评语== 人们取得成功的最基本因素,不是智力,而是诚心。只有[[全神贯注]]有,用心专一,才能循序渐进,精益求精,从而达到较高境界。 ==作者== 刘基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯温,谥曰文成,[[汉族]],[[青田县]]南田乡(今属[[浙江省]]文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意<ref>[https://www.sohu.com/a/112884312_381804 揭秘大明王朝第一谋臣刘伯温] ,搜狐,2016-08-31 </ref>。 ==作品评价== 《郁离子》的寓言体风格可谓“牢笼万汇,洞释群疑,辨博奇诡,巧于比喻,而不失乎正。”在这点上颇得[[庄子]]精髓<ref>[https://www.docin.com/p-1492210159.html 庄子 33篇精髓整理],豆丁网,2016-03-17</ref>。即汪洋恣肆、想象奇幻、文辞富丽、气势磅礴、感染力强。更为重要的是,《郁离子》还吸收改编了一些《庄子》的寓言来就事论理。 ==视频== ===<center>专心 相关视频</center>=== <center>来听刘伯温《郁离子》中“道士救虎”的故事!涨知识</center> <center>{{#iDisplay:h3214f4j06v|560|390|qq}}</center> <center>陈胜华转述<郁离子>新书发布</center> <center>{{#iDisplay:c0538wgp9ri|560|390|qq}}</center> ==参考文献== [[Category:850 各地方文學;各民族文學;各體文學 ]]
返回「
专心
」頁面