開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 伊藤貞次郎 的原始碼
←
伊藤貞次郎
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div style="padding:20px 10px 20px 10px; background: radial-gradient(circle, rgba(253,255,0,0.17651726217830888) 0%, rgba(116,121,9,0.09808588962928921) 100%);"> <div style="float:right; margin:0px 10px 10px 20px"> {| class="wikitable" ! style="background-color:#ffffff;" | 姓名 | style="background-color:#ffffff;" | '''伊藤貞次郎''' |- ! style="background-color:#ffffff;" | 別名 | style="background-color:#ffffff;" | 字'''暘谷''' |- ! style="background-color:#ffffff;" | 出生年 | style="background-color:#ffffff;" | 1859 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 死亡年 | style="background-color:#ffffff;" | 不詳 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 教育背景 | style="background-color:#ffffff;" | 農科大學 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 出版作品 | style="background-color:#ffffff;" | 《劍潭餘光》 |} </div> '''伊藤貞次郎'''(1859- ?),字'''暘谷''',[[日本]][[九州]]大分縣日出町人(今日本大分縣日出町)。 ==生平== 其父[[伊藤松軒]]為日出藩藩學教授,因家學淵源,自幼嫻熟漢學。即長,畢業於農科大學,又入漢學家[[甕谷岡松]]門下,研習經史。後以專業技師身份應聘來臺,歷任總督府林業技手、殖產局苗圃主任、營林局技師等公職,專精造林工程規劃、農業改良等事業,於[[大正]]7 年(1918)5 月離職返日。滯臺十餘年間,主要定居臺北,但因公務之需,形跡則遍及全臺,並留有詩文傳世。 ==著作== 伊藤貞次郎在臺期間,隸屬日人詩社「淡社」,不僅和日人相互唱和,與臺籍詩人亦有往來,作品常見於《[[臺灣日日新報]]》中。大正3 年(1914),自選漢詩文作品,委託[[館森袖海]]審定,[[山口東軒]]、[[加藤豐山]]、[[關口無改]]、[[矢野八水]]等校閱,事成於臺北出版《劍潭餘光》,經《臺灣日日新報》報導,頗受時人所重,可謂日治初期在臺重要日籍詩人。 ==[[七言絕句]]== 渡烏溪並序 <br> 蕩蕩奔流聚作淵,行人佇待一篙船<ref>行人佇待一篙船:佇待,等待。篙,撐船的竹竿或木棍,這裡借代為船。 </ref>。 祇今不見溪南敵<ref>溪南敵:指徐驤、吳湯興、吳彭年等人,彰化位於烏溪南邊,故云。</ref>,依舊灘聲似往年。<br><br> 【題解】<br> 本詩為七言絕句,載於《臺灣日日新報》1906 年4 月28 日,1 版,原報紙中的小序月份及缺字,可能指9 月日軍攻陷彰化城之時。詩人將反抗軍視為「虻賊」,日軍視為「天兵」,其小序特意擇取這段史實,不難看出他身為日人的優越感,相較於小序的詳盡,詩作本身就平實許多,首句寫溪水浩蕩,次句寫行人待船的情景,末二句看似物是人非,但對照小序,可以看出其身為殖民者的自豪。 明治二十八年○月彰化城陷,先是臺灣改隸<ref>改隸:臺灣歸日本統治。</ref>,清兵謀反,島民亦為其所誘惑,相與執戈<ref>相與執戈:一起拿著武器反抗。 </ref> 而起,勢甚猖獗<ref>猖獗:狂妄放肆。 </ref>。我軍攻陷基隆,席卷臺北、新竹、臺中諸城而南進,虻賊<ref>虻賊:虻,音ㄇㄥ ˊ,一種昆蟲,頭闊、眼大、體粗壯多毛,小者體形如家蠅,大者體形如熊蜂,有刺吸式口器,吸食牛等牲畜血液,有時也吸食人血。虻賊,盜賊。這裡應指徐驤、吳湯興、吳彭年等人。 </ref> 尚據彰化城,扼<ref>扼:據守、控制。 </ref> 烏溪渡以待我軍;我軍夜徒涉上流,直登八卦山瞰<ref>瞰:從高處往下看。 </ref> 射擊其背,賊驚以為天兵到,敗走入城,即吶喊追擊,賊守城之不暇<ref>不暇:來不及;沒有時間。</ref>,而殪<ref> 殪:殪,音ㄧ ˋ,跌倒;死亡。 </ref> 者降者紛紛載途<ref>載途:充滿於道路。 </ref>。<br><br> 【延伸閱讀】<br> 1. 伊藤貞次郎〈渡烏溪〉,《劍潭餘光》。 <br><br> ==[[七言律詩]]== 天長節招宴并引 <br> (辛亥<ref>辛亥:指明治44年(1911)。 </ref>十一月初三夜,佐久間總督<ref>佐久間總督:第五任臺灣總督佐久間左馬太,任期為1906年4月11日至1915年5月1日。 </ref>,循例會文武高等官、內外紳士紳商及其夫人,約一千人,張宴樂於鐵道旅館<ref>鐵道旅館:指臺灣鐵道飯店,明治41年(1908)落成開幕,由臺灣總督府遞信部直營,是臺灣第一座西式飯店,常作為官方大型聚會的舉辦場所。 </ref>。樹綠門<ref>樹綠門:豎立以花草裝飾的活動會場迎賓門。 </ref>,揭國旗,盛裝電燭<ref>電燭:即電燈。</ref>,室內亦點無數球燈<ref>球燈:球型燈泡。</ref>,光明如晝。並交演奇術<ref>奇術:指利用炫奇手法或特殊道具,製造驚奇感以愉悅觀眾的表演,今日多泛稱為魔術表演。</ref>、歌舞、討蕃劇<ref>討蕃劇:以討伐臺灣原住民戰役為主題的舞臺劇。當時佐久間總督正在執行「五年理蕃計畫」,大舉興兵討伐臺灣山地原住民,故出現此類相關主題的舞臺劇目。 </ref>等,參以鐘鼓管絃,以添賓客餘興。又設摹擬店,開食堂,酒肴麵果任人醉飽,而男女別席。宴闌<ref>宴闌:宴會將盡。 </ref>,金奏<ref>金奏:敲擊鐘鎛以奏樂,用以指涉廟堂音樂,此指演奏日本國歌。</ref>起戶外,其譜屬君代頌<ref>君代頌:即日本國歌《君之代》。</ref>。歌詞簡而意遠,莊重婉麗<ref>婉麗:指文辭委婉華麗。 </ref>為千古絕調,樂聲亦瀏亮雄渾,洋洋乎盈耳。樂闋<ref>樂闋:樂曲終了。 </ref>,主賓皆起捧杯,三唱萬歲,表虔祝之意。爰賦以誌盛儀。) 天南聖節<ref>天南聖節:指在臺灣慶祝天皇誕辰的天長節。 </ref>秋光朗,夜會千人娛燕享<ref>燕享:亦作「燕饗」,本指古代帝王飲宴群臣、國賓,後泛指酒食餐會。</ref>。技藝番番<ref>番番:一場又一場。 </ref>著眼看,絃歌曲曲留心賞。電燈欺晝玉簪輝<ref>玉簪輝:指燈光宛若玉質髮簪一樣光閃耀人。 </ref>,醇酒催春珮環響<ref>珮環響:珮環,本指玉珮,後借喻女子而言。此處用以強調官僚與名流偕同夫人出席宴會。 </ref>。齊立嵩呼萬壽杯,金笳<ref>金笳:古代北方民族常用的一種管樂器,此處用以代指演奏而言。 </ref>吹入非非想<ref>非非想:意指不切實際的幻想,此指天皇病重難醫的傳聞。明治天皇晚年苦於嚴重的糖尿病,明治44年(1911)秋天病情加劇,故作者有此之語。後明治天皇於隔年(1912)7月病逝。</ref>。<br><br> 【題解】<br> 本詩為七言律詩,收入《劍潭餘光》。天長節,源於《老子》中「天長地久」一詞,指的是在位天皇的生日,[[明治]]時期列為國家四大節日之一,該日除放假休沐外,各地行政機關也會舉辦相關慶壽活動,宣揚忠君愛國思想。1948年,改名為「天皇誕生日」,仍作為日本國定假日,例行舉辦慶祝活動。 在殖民地臺灣,天長節是一個重要的政治符碼,為了灌輸臺人效忠天皇的思想,每年天長節各地官府慣常舉辦大規模慶祝活動,具有宣揚臺灣總督府權威、教化臺灣人的意涵。 作為殖民地官僚的作者,則紀錄下明治44年(1911),天長節慶典中千人夜宴的盛況,詩中描述會場大量裝設電燈,除豐盛飲食外,席間尚有各式表演助興,宴會終末演奏國歌,由眾人舉杯齊呼萬歲以向天皇祝壽等等。宴會間的種種情態,一讀詩作如在眼前。<br><br> 【延伸閱讀】<br> 1.伊藤貞次郎,〈癸卯天長節恭賦〉,《劍潭餘光》。<br> 2.伊藤貞次郎,〈甲辰天長節恭賦〉,《劍潭餘光》。<br> 3.[[小野田成美]],〈天長節日詠櫻〉,《小野田三徑遺集》。<br><br> ==註釋== {{Reflist}} ==參考資料== *[http://cmching19.blogspot.com/2014/07/blog-post_8.html 下午兩點四十三分 ] *[https://www.airitilibrary.com/Publication/alDetailedMesh?docid=P20130328001-201212-201307190048-201307190048-135-169 在臺日人之基隆書寫─以《基隆港》收錄之日人漢詩為觀察場域] *[http://nrch.culture.tw/twpedia.aspx?id=2136 台灣大百科全書] *[https://ipoem.nmtl.gov.tw/nmtlpoem?uid=12&pid=465 愛詩網] *[https://bbl1234.pixnet.net/blog/post/372123382 臺中途上作] [[Category:日本人]] [[Category:詩人]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
伊藤貞次郎
」頁面