開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 惆怅孤帆连夜发.送行淡月微云 的原始碼
←
惆怅孤帆连夜发.送行淡月微云
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云1.jpg|缩略图|[https://pic.rmb.bdstatic.com/447848edd2d6d52ee7d4590acae8b090.jpeg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%83%86%E6%80%85%E5%AD%A4%E5%B8%86%E8%BF%9E%E5%A4%9C%E5%8F%91%2C%E9%80%81%E8%A1%8C%E6%B7%A1%E6%9C%88%E5%BE%AE%E4%BA%91%E3%80%82 图片来源]]] '''惆怅孤帆连夜发.送行淡月微云'''出自宋代[[苏轼]]的《[[临江仙·送钱穆父]]》<ref>[https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_dc3e4a33b295.aspx 惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。古诗文网]</ref> 一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。 惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。尊前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。(尊 通:樽) ==译文及注释== 译文 京城一别我们已是三年未见,你总是远涉天涯辗转在人世间。相逢欢笑时依然像春天般的温暖。你心始终如古井水不起波澜,高风亮节似秋天的竹竿。 心中惆怅你连夜就要扬帆出发,送行之时云色微茫月光淡淡。不要端着酒杯愁眉不展了。人生就是座旅店,我也是匆匆过客。 注释 临江仙:唐教坊曲,用作词调。又名《[[谢新恩]]》、《[[雁后归]]》、《[[画屏春]]》、《[[庭院深深]]》、《[[采莲回]]》、《[[想娉婷]]》、《瑞鹤仙令》、《[[鸳鸯梦]]》、《[[玉连环]]》。敦煌曲两首,任二北《敦煌曲校录》定名《[[临江仙]]》。此词双调六十字,平韵格。 钱穆:名勰,又称钱四。元佑三年,因坐奏开封府狱空不实,出知越州(今浙江绍兴)。元佑五年,又徙知瀛洲(治所在今河北河间)。元佑六年春,钱穆父赴任途中经过杭州,苏轼作此词以送。 父:是对有才德的男子的美称。 都门:是指都城的城门。 改火:古代钻木取火,四季换用不同木材,称为“改火”,这里指年度的更替。 春温:是指春天的温暖。 古井:枯井。比喻内心恬静,情感不为外界事物所动。 筠:竹。 翠眉:古代妇女的一种眉饰,即画绿眉,也专指女子的眉毛。 颦:皱眉头。 逆旅:旅舍,旅店。 ==赏析== [[File:惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fpic4.zhimg.com%2F50%2Fv2-9ea6e9d87ec222b3758f6c7fa6bdf7fa_hd.jpg&refer=http%3A%2F%2Fpic4.zhimg.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1614063921&t=dcce62ecd9b034a7b4e98997fb972197 原图链接][https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fpic4.zhimg.com%2F50%2Fv2-9ea6e9d87ec222b3758f6c7fa6bdf7fa_hd.jpg&refer=http%3A%2F%2Fpic4.zhimg.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1614063921&t=dcce62ecd9b034a7b4e98997fb972197 图片来源]]] 这是一首赠别词。全词一改以往送别诗词缠绵感伤、哀怨愁苦或慷慨悲凉的格调,创新意于法度之中,寄妙理于豪放之外,议论风生,直抒性情,写得既有情韵,又富理趣,充分体现了作者旷达洒脱的个性风貌。词人对老友的眷眷惜别之情,写得深沉细腻,婉转回互,一波三折,动人心弦。<ref>[http://www.yuwenmi.com/ju/732382.html 惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。尊前不用 语文迷网]</ref> 词的上片写与友人久别重逢。元祐初年,苏轼朝为起居舍人,钱穆父为中书舍人,气类相善,友谊甚笃。元祐三年穆父出知越州,都门帐饮时,苏轼曾赋诗赠别。岁月如流,此次杭州重聚,已是别后的第三个年头了。三年来,穆父奔走于京城、吴越之间,此次又远赴瀛州,真可谓“天涯踏尽红尘”。分别虽久,可情谊弥坚,相见欢笑,犹如春日之和煦。更为可喜的是友人与自己都能以道自守,保持耿介风节,借用白居易《[[赠元稹]]》诗句来说,即“无波古井水,有节秋竹竿”。作者认为,穆父出守越州,同自己一样,是由于朝好议论政事,为言官所攻。 以上数句,先从时间着笔,回忆前番离别,再就空间落墨,概述仕宦生涯,接下来抒发作者对仕宦失意、久处逆境所持的达观态度,并用对偶连喻的句式,通过对友人纯一道心、保持名节的赞颂,表明了自己淡泊的心境和坚贞的操守。词的上片既是对友人辅君治国、坚持操守的安慰和支持,也是词人半生经历、松柏节操的自我写照,是词人的自勉自励,寓有强烈的身世之感。明写主,暗寓客;以主慰客,客与主同,表现出作者与友人肝胆相照,志同道合。 词的下片切入正题,写月夜送别友人。“惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云”一句,描绘出一种凄清幽冷的氛围,渲染了作者与友人分别时抑郁无欢的心情。 “樽前不用翠眉颦”一句,由哀愁转为旷达、豪迈,说离宴中歌舞相伴的歌妓用不着为离愁别恨而哀怨。这一句,其用意一是不要增加行者与送者临歧的悲感,二是世间离别本也是常事,则亦不用哀愁。这二者似乎有矛盾,实则可以统一强抑悲怀、勉为达观这一点上,这符合苏轼宦途多故之后锻炼出来的思想性格。词末二句言何必为暂时离别伤情,其实人生如寄,李白《春夜宴从弟桃花园序》云:“夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。”既然人人都是天地间的过客,又何必计较眼前聚散和江南江北呢?词的结尾,以对友人的慰勉和开释胸怀总收全词,既动之以情,又揭示出得失两忘、万物齐一的人生态度。 苏轼一生虽积极入世,具有鲜明的政治理想和政治主张,但另一方面又受老庄及佛家思想影响颇深,每当官场失意、处境艰难时,他总能“游于物之外”,“无所往而不乐”,以一种恬淡自安、闲雅自适的态度来应对外界的纷纷扰扰,表现出超然物外、随遇而安的旷达、洒脱情怀。 这首送别词中的“一笑作春温”、“樽前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人”等句,是苏轼这种豪放性格、达观态度的集中体现。然而在这些旷达之语的背后,仍能体察出词人对仕宦浮沉的淡淡惆怅,以及对身世飘零的深沉慨叹。 ==创作背景== 这首词是在公元1091年(宋哲宗元祐六年)春苏轼知杭州(今属浙江)时为送别自越州(今浙江绍兴北)徙知瀛洲(治今河北河间)途经杭州的老友钱勰(穆父)而作。当时苏轼也将要离开杭州。所以以此词赠行。 ==参考文献== [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
返回「
惆怅孤帆连夜发.送行淡月微云
」頁面