開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 斯特凡·馬拉瑪 的原始碼
←
斯特凡·馬拉瑪
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:斯特凡·馬拉瑪.jpg|thumb|right| [https://www.yeyebook.com/wp-content/uploads/2018/03/Mallarm%C3%A9_St%C3%A9phane_par_Dornac_BNF_Gallica-1-e1521859361345-826x1024.jpg 原圖鏈結] [https://www.google.com/search?q=%E9%A6%AC%E6%8B%89%E7%BE%8E%E8%A9%A9%E9%81%B8&rlz=1C1AVFC_enTW864TW864&sxsrf=ACYBGNTyLYMCq4MpshWzofLRWe8fZKmvdg:1580450085830&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwifz82vk63nAhW5KqYKHb52DPY4ChD8BSgCegQIDBAE&biw=1202&bih=569#imgrc=QP0KiPK0Pl2HnM:「google 斯特凡·馬拉瑪」] ]] '''斯特凡·馬拉瑪'''StéphaneMallarmé,(1842年3月18日 - 1898年9月9日)生於巴黎。 19世紀法國詩人,與[[保羅·韋爾蘭]]是法國象徵主義詩歌的鼻祖。<ref>[https://books.google.com.tw/books?id=yP8jDwAAQBAJ&pg=PA51&lpg=PA51&dq=%E6%96%AF%E7%89%B9%E5%87%A1%C2%B7%E9%A6%AC%E6%8B%89%E9%A6%AC&source=bl&ots=pbcHcqTzp5&sig=ACfU3U3fgF6OhDWiRD3Fxj6GrpbmYaG3fQ&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwiJt4m5h63nAhVtIqYKHR_lAWsQ6AEwBHoECAkQAQ#v=onepage&q=%E6%96%AF%E7%89%B9%E5%87%A1%C2%B7%E9%A6%AC%E6%8B%89%E9%A6%AC&f=false Google圖書 - 現代文學發展概念 -斯特凡·馬拉瑪]</ref> [[斯特凡·馬拉瑪]]認為詩是不可解的,詩是神秘,詩是迷語。 1898年9月9日,去世,葬於法國楓丹白露附近的瓦爾文斯。 ==早期生活== 從出生僅在短短的五年內,享受著家庭生活的溫暖和庇護。 1847年,八月他的母親去逝。 1857年,他的妹妹瑪麗亞(Maria)於去世。 1863年,父親去世,經歷這一連串的創傷,[[斯特凡]]也得到了回應。這些悲慘的事件,似乎從一開始就解釋了他所表達的:渴望在他的詩歌生涯中,擺脫現實殘酷的世界,尋找另一個世界。 1863年後,他開始了畢生的職業生涯,首先是在貝桑松和阿維尼翁學校,後來在巴黎。 1863年,結婚後及他的孩子Geneviève和Anatole出生之後。為了改善事務,他參加了兼職活動,例如在1874年底編輯了一本雜誌幾個月,在1877年編寫了一本學校教科書,並在1880年翻譯了另一本教科書。 1864年和1865年,開始寫戲劇詩。《赫羅迪亞德》(Herodias)和《牧神的下午》(L'Après-midid'un faune )。 ==家庭== 1863年,和妻子結婚。 1864年,長子[[Geneviève]]誕生。 1871年,次子Anatole(阿納托爾)出生。 1879年,10月大病一個月之後,次子[[阿納托爾]]去世。 ==歡樂與輓歌== 1868年,儘管 沒有什麼超越了現實,在這種虛無中蘊藏著完美形式的本質。詩人的任務是感知和結晶其精華。這些就不僅僅是一個描述性的支持者,而是將一種已經存在的現實轉化為詩意的形式。他變成了名副其實的上帝,從無到有創造出了一些東西,為讀者帶來了歡樂。 另一方面,斯特凡完成了和他的《大歌頌》有關的詩歌,無論是主題還是極具啟發性的語言使用。其中有幾種輓歌,其中主要是對[[夏尔·皮埃尔·波德莱尔]],[[埃德加·愛倫·坡]],[[理查德·瓦格納]](德国浪漫主義音樂大師),[[蒂奧菲爾 ·高鐵]]和[[保羅·韋爾蘭]]的輓歌,這些詩歌都是斯特凡在其職業生涯中的不同時期被委託寫作的。毫無疑問,他同意這樣做,因為輓歌 -這個人已經死了,但他仍然活在工作中-顯然與詩人的信念有關,儘管超越現實,詩人沒有力量超越這種生命的消滅。 1883年,[[Verlaine,J.-K]]讚美他。 1884年,[[韋斯曼斯]](Huysmans)於在他的小說Àrebours(“錯誤的方式”)中公開認為[[斯特凡]]是當今最傑出的法國詩人。 要了解馬拉美的詩詞,必須要了解何謂象徵主義,要了解象徵主義,必先明白叔本華、華格納等人對象徵主義詩人的影響。同時,了解馬拉美的詩歌不可能脫離他的詩學,馬拉美一直舉行「星期二聚會」(Le mardis), 1897年,出版了散文集《歧途集》(Divagations),將他一直以來構想的詩學結集起來。<ref>[https://lifedeathmiracles.wordpress.com/2019/05/23/%E9%A6%AC%E6%8B%89%E7%BE%8E%E3%80%8A%E6%AD%A7%E9%80%94%E9%9B%86%E3%80%8B%E5%92%8C%E4%BB%96%E7%9A%84%E8%A9%A9%E5%AD%B8%E8%A7%80%E5%BF%B5/ 《歧途集》是斯特凡一直以來構想的詩學結集起來 ]</ref>要了解斯特凡的詩詞,必須要了解何謂象徵主義,要了解象徵主義,必先明白叔本華、華格納等人對象徵主義詩人的影響。同時,了解斯特凡的詩歌不可能脫離他的詩學,斯特凡一直舉行「星期二聚會」(Le mardis)。 1898年,斯特凡去世,死於楓丹白露附近塞納河上一個村莊Valvins的小屋中,退休後這裡是他的主要住所。 ==寫給梅里·洛朗四行詩== 1884年至1890年,六年間他給情婦[[梅里·洛朗]](MéryLaurent)寫的十幾首四行詩,他對現實表示了最高的滿意。那時,生活對他而言變得更加幸福。<ref>[https://wemp.app/posts/9ba0c40f-8718-4160-80d4-b6b469b85a27 斯特凡·馬拉瑪的愛情 ]</ref>詩的魅力背靠着死亡,總而言之:那些没有為[[斯特凡·馬拉瑪]]的四行詩所吸引的人,真是不幸。而[[梅里]]是喜歡這些的。她懂得領會字里行間的意思。比如,馬拉瑪向她談起了他的小猫莉莉絲,當時是四月份: 有那麼些天 莉莉絲更喜歡猫而不喜歡我; 但后来它厭倦了, 又發现了我的魅力。 ===另一首四行詩=== 若你想讓我們相爱 無需言語 用你的嘴唇即可。 梅里意會到了嗎?當然,这是一種在光天化日之下的隐秘語言。 ==詩作== ===《天鵝》=== 純潔、活潑、美麗,它今天 是否將撲動狂醉的翅膀,撕破 這被遺忘的堅湖,百霜下面 未曾飛翔透明的冰川,在那躑躇! 舊日的一隻天鵝想起自己 曾那樣英姿勃勃,可如今無望逃走 因為當不育的冬天帶來煩惱的時候 它還沒有歌唱一心嚮往的天地。 這白色的飛鳥痛苦不堪 它否定太空而成囚犯, 它抖動全身,卻不能騰空飛起。 它純凈的光輝指定它在這裡, 這幽靈一動不動,陷入輕蔑的寒夢, 無用的流放中天鵝擁有的輕蔑。 ===《l'absente de tous花束 》=== 所有真正花束中都沒有的理想花。 但是要以這種方式使精華結晶, 創建花香的概念, 而不是描述一朵真正的花, 需要極其微妙和復雜地使用所有語言資源。 ===《嘆息》=== 我的靈魂,安靜的妹妹呀,飛向你的額頭, 鋪滿雀斑的秋天在那夢思悠悠, 飛向你天使般的眼睛,飄動的雲天, 就象憂鬱的花園裡白色的噴泉 忠誠地,向著太空嘆息! ——向著蒼白純潔的十月惻隱的天空, 太空無邊的委靡映照在巨大的水塘, 它讓昏黃的太陽在死寂的水上 拖著長長的光芒,枯葉在那兒 隨風而漂,劃出一道冰涼的梨溝。 ==代表作品== 《希羅狄亞德》(1875年) [[File:牧神的午後.jpg|thumb|right| [https://lh5.googleusercontent.com/-304E_LzTFFY/UUZ5FmAsYuI/AAAAAAAACGI/m2r2seTQseQ/s640/5041965464_5d42218d6d_z.jpg 原圖鏈結] [https://news.readmoo.com/2013/03/18/%E3%80%88%E7%89%A7%E7%A5%9E%E7%9A%84%E5%8D%88%E5%BE%8C%E3%80%89-%E8%A9%A9%E4%BA%BA%E9%A6%AC%E6%8B%89%E7%BE%8E%E5%8B%BE%E5%8B%92%E5%A4%A2%E5%B9%BB%E6%83%85%E5%A2%83/ 「google 圖為德國巴洛克花園中的牧神Pan,吹奏著象徵寧芙Syrinx的蘆笛」] ]] 《牧神的午後》(1876年)<ref>[https://news.readmoo.com/2013/03/18/%E3%80%88%E7%89%A7%E7%A5%9E%E7%9A%84%E5%8D%88%E5%BE%8C%E3%80%89-%E8%A9%A9%E4%BA%BA%E9%A6%AC%E6%8B%89%E7%BE%8E%E5%8B%BE%E5%8B%92%E5%A4%A2%E5%B9%BB%E6%83%85%E5%A2%83/ 閱讀最前線 - 〈牧神的午後〉 詩人馬拉瑪勾勒夢幻情境]</ref>詩集出版後,法國作曲家[[德布西]]偶然讀到,便計畫將之譜曲,管弦樂作品《牧神的午後前奏曲》於1894年完成。據說當[[斯特凡·馬拉瑪美]]得知自己的詩作將被譜成音樂,十分不以為然,曾說:「無論怎樣美的音樂,對這首詩而言,將是冒瀆!」 然而當他聽完初演後,對[[德布西]]的作曲才華大為激賞,覓得知音的喜悅讓這位孤傲的詩人興奮難抑,兩人的友誼由此開展。 《骰子一擲》(1897年)。 ==參考資料== [[Category:詩人]] [[Category:法國人]]
返回「
斯特凡·馬拉瑪
」頁面