開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 牛津英语词典 的原始碼
←
牛津英语词典
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:牛津3.jpg|缩略图|《牛津英语词典》:是由[[牛津大学出版社]]出版的20卷[[词典]],被视为最全面和权威的[[英语]]词典。不少对英语词汇的学术研究都以牛津词典作为切入点。而词典对词汇拼法的要求,影响了不同地区的书面英语。]] 《'''牛津英语词典'''》([[英语]]:'''O'''xford '''E'''nglish '''D'''ictionary,'''OED''')是由[[牛津大学出版社]]出版的20卷[[词典]],被视为最全面和权威的[[英语]]词典。不少对英语词汇的学术研究都以牛津词典作为切入点。而词典对词汇拼法的要求,影响了不同地区的书面英语。 ==概况== 截至2005年11月30日,该词典收录了301,100主词汇,字母数目达3亿5千万个。词典亦收录了157,000个以粗体印刷的组合和变形,以及169,000个以粗斜体印刷的短语和组合,令词典收录的词汇达到616,500个。另外,词典共列出137,000条[[读音]]、249,300个[[词源]]、577,000个互相参照和2,412,400句例子。牛津词典旨在收录所有已知词汇的用法,以及词汇在不同地区之英语的变化(请参看1933版词典的前言)。第一版前后花了71年编写,其中22年是准备工作(1857年至1879年)。在实际编辑的49年间(1879年至1928年),共用了4个主编,每名主编约有6个助手,还有在英美登报招募的约1,300个义工提供引句。 === 起源 === 词典并非由[[牛津大学]]发起编写。19世纪50年代,[[语言学会]](Philological Society)的会员有感于当时英文词典之不足,于是发起编写词典的计划。1857年6月,他们成立「[[未被收录词汇委员会]]」(Unregistered Words Committee),旨在列出并未被当时[[词典]]收录的[[词汇]],后来研究范围更扩展到针对当时词典的缺点。委员会成员[[理查德·切尼维克斯·特伦奇]](Richard Chenevix Trench)认为一本全新而全面的词典是必须的,更建议读者把[[例句]]寄给编者。及至1858年,该学会基本上同意编写新的词典,并名为《[[按历史原则编订的新英语辞典]]》(A New English Dictionary on Historical Principles)。 《牛津英语词典》不收录NBA、CPI、CEO、GDP、GPS之类的字母词。[[File:牛津2.jpg|缩略图|左|《牛津英语辞典》]] == 首批编者 == 特伦奇在计划初期扮演重要角色,但他的教会工作繁重,他难以兼顾需时动辄十年的词典编纂工作,遂最后退出,由[[赫伯特·柯尔律治]](Herbert Coleridge)接替并成为词典的首位编者。赫伯特是诗人[[柯尔律治]]的孙子,博闻强记,在牛津大学同时取得[[数学]]与古典语言的一级荣誉学位,以[[律师]]为业,但主要将精力用于语言研究。 1860年5月12日,赫伯特公布他的计划详情,编纂工作全面展开。他的家成为编写词典的办公室。他特别订制设有54格的木箱,着手把10万条引文分类。1861年4月,词典部分初稿出版;同月,赫伯特因[[肺结核]]病逝,享年仅31岁。 接手编纂词典工作的是弗尼瓦尔([[:en:Frederick James Furnivall|Frederick James Furnivall]])。他是早期英语文献的专家,对编纂工作充满热诚,但缺乏长期投入的耐性。起初他邀请了很多助手,收集了大量读者提供的引文和其他物资。随着热情渐退,词典编写计划陷入胶着状态;弗尼瓦尔与助手失去联络,助手则以为计划胎死腹中。不少给助手拿去的引文没有退回,后来在[[托斯卡纳]]竟发现整套为H字开头词汇而收集的引文,其他则可能已当柴烧掉。 弗尼瓦尔找过斯威特([[:en:Henry Sweet|Henry Sweet]])、尼科尔(Henry Nicol),希望他们接手编纂工作,但均被拒绝(前者是以粗鲁闻名的语音学家,[[萧伯纳]]的名剧《[[窈窕淑女]]》中的教授,即以他为原型)。到1876年,在语言学会的一次会议上,出身寒微、靠自学成才的[[詹姆斯·穆雷]]表示愿意接手这项工作。 == 牛津接手 == 与此同时,学会与出版社接洽,希望出版这部厚重的词典。他们曾接触[[剑桥大学出版社]]和牛津大学出版社,却不得要领。到1879年,经过两年的商议,牛津大学出版社同意出版,还同意向墨里付薪编纂词典。他们计划用10年时间完成。 墨里能够驾驭如此规模庞大的计划,令编纂工作重上轨道。由于他有很多小孩,他的家不适合作办公室,于是在他家旁建了一幢铁造小屋为缮写室,内置一个有1092格的木箱和大量书架,他把小屋命名为「藏经楼」(Scriptorium)。 墨里重新整理由弗尼瓦尔之前收集的引文,但他发现提供引文的读者只着重罕见和有趣的字,忽略了常用字。于是他在[[报章]]、[[书店]]、[[图书馆]]宣传,呼吁读者除了注意罕见、过时、古怪的字,也希望他们提供常用字的引文。墨里同时邀请了[[美国]][[宾夕法尼亚州]]的语言学者马奇(Francis March)收集北美读者的引文。不久,每天1,000条引文送到「藏经楼」,到1882年,数目累计350万条。 1884年2月1日,赫伯特的词典试样公布后的23年,词典的雏形终于出现,样版页面正式出版。该初版词典的书名为《基于由语言学会所收集的材料、以历史原则编订的新英语词典》(''A New English Dictionary on Historical Principles; Founded Mainly on the Materials Collected by The Philological Society''),全书352页,收录了由''A''至''Ant''的字,英国售价12[[先令]]6[[便士]]、美国售3.25[[美元]]。销量并不理想,仅印行4000本。 牛津大学出版社明白,若沿用旧方法编写,词典出版将会遥遥无期。于是出版社承诺提供额外援助,但墨里要接受两个条件。第一,他要搬进[[牛津市]]进行编写工作,他于1885年照做。第二,如果他未能依时完成工作,他必须聘请一个不受他监督的资深编者,负责词典不同部分的工作。墨里对第二个要求不以为然,他想独自完成工作,又认为当他熟习编写后进度便会加快。但事实并非如此,最终牛津大学出版社的盖尔(Philip Lyttelton Gell)决定擢升墨里的副手布拉德利(Henry Bradley),他于1888年与墨里分头编写词典。布拉德利的工作间设于[[伦敦]]的[[大英博物馆]]。到1896年他也搬进牛津。 本着商业精神,盖尔不断向两名编者施压,意图减少支出,计划差点因此而被逼中止。但当报纸将情况报道出来之后,舆论支持两名编者,更令盖尔被解雇,牛津大学亦全力支持编写工作。 可惜,两名编者在词典正式面世前就过世。墨里于1915年逝世,他生前一直负责编写'''A至D'''、'''H至K'''、'''O至P'''和'''T'''开头的字,占词典近半篇幅。布拉德利则于1923年过世,他负责'''E至G'''、'''L至M'''、'''S至Sh'''、'''St'''和'''W至We'''的字。由于早已有两位副手被擢升为编者,各自负责词典的不同部分,故词典编写的工作没有受到太大影响。克雷吉(William Craigie)于1901年开始编写'''N'''、'''Q至R'''、'''Si至Sq'''、'''U至V'''及'''Wo至Wy'''的字,而奥尼恩斯(Charles Talbut Onions)则于1914年开始负责余下的'''Su至Sz'''、'''Wh至Wo'''和'''X至Z'''。 == 分册 == 截至1894年初,已有11本分册出版,共分三组:四册是'''A至B'''、五册是'''C'''、两册是'''E''',平均每年出一册。当中有8部长352页,而每组的最后一册都较薄。由1895年开始,每本分册的规模缩减,并改为每三个月出一册,每册只有64页,每本2先令6便士或1美元。有时也会出版较厚的分册,页数为128甚至192。出版步伐直至[[第一次世界大战|一战]]爆发才被拖慢。 自1895年起,词典终于采用《牛津英语词典》(''Oxford English Dictionary'')的名字,但只出现在分册的封面,原本的书名仍然是正式名称,出现在书中不同地方。 最后一本分册是第125部,于1928年4月19日出版,包含了由'''Wise'''到'''W'''最后一个字,词典的完整版本随即推出。 === 第一版和第一次增补 === 这本新英语词典最初计划出版10册,分别以'''A'''、'''C'''、'''D'''、'''F'''、'''H'''、'''L'''、'''O'''、'''Q'''、'''Si'''及'''Ti'''作开头。但随着计划不断发展,每册变得越来越厚。虽然1928年完整版推出时仍保留了分册的编号,但第九和第十部都要分成两本印刷,第九部由'''Su'''分开,而第十部则由'''V'''分开。该部词典也有推出20册装,视乎不同订装,价钱分别为50或55[[基尼]](即52.5或57.75英镑)。 词典的第一版出版距离分册'''A至Ant'''的出版已有44年,期间英语不断发展,出现不少转变,所以较早期面世的分典已变得不合时宜。解决办法是推出「增补」,列出所有新出现的词汇和用法,同时修正原版的错漏。 增补册子同样由两位编者分别编写。当时身处美国的克雷吉主要负责添加美式用法,同时他也修订了'''L至R'''和'''U至Z''',奥尼恩斯则负责'''A至K'''及'''S至T''',全部需时5年。 1933年,词典首次正式以《牛津英语词典》的名义发行。为了平均每部分册的厚度,分册内容经过调整,令整部词典共分12册,分别以'''A'''、'''C'''、'''D'''、'''F'''、'''H'''、'''L'''、'''N'''、'''Poyesye'''、'''S'''、'''Sole'''、'''T'''和'''V'''做开头,增补册子则成为第13册。售价减至20基尼(21英镑)。 === 第二版和第二次增补 === 语言不断发展,20年后的1950年代,1933年版的牛津词典的内容已变得过时。出版社初步构思有三种方法更新词典。最方便的方法是保留原来版本,只附上新的增补集;第二种方法是更新原本的增补集;最昂贵的方法是重新修订词典,增加册数。牛津出版社选择了第二种方案,重新编写增补集。1957年,伯奇菲尔德(Robert Burchfield)获聘为编者,而已年届84岁的奥尼恩斯也有参与编写。原本计划7至10年完成,最后却用了足足29年,增补集的册数增至4册,分别以'''A'''、'''H'''、'''O'''和'''Sea'''作开头。4册分别于1972年、1976年、1982年和1986年出版,令整部词典增至16册。 为了让词典电子化,'''新牛津英语词典'''(英文简称:'''''NOED''''')计划展开。为了保留词典的原来格式,词典内容不是简单以键盘输入电脑,而是以[[SGML]]输入。同时,需要开发一款专门的[[搜寻引擎]]和软件来阅读电子化的内容。根据1985年的协议,[[加拿大]]的[[滑铁卢大学]]成立了'''新牛津英语词典中心''',负责开发部分软件;这项计划亦间接促成了软件公司Open Text的成立。NOED计划的电脑硬件、资料库和其他软件开发人员,均由[[IBM]]的英国附属公司赞助。 1989年,NOED计划达成目标,编者韦纳(Edmund Weiner)、辛普森(John Simpson)利用电脑将第一版词典正文、伯奇菲尔德编写的增补以及少量新资料结合成一本完整的词典。牛津英语词典第二版(''OED2'')正式出版(故第一版称作''OED1'')。 OED2的印刷本共有20册,每本厚度相若,并放弃以字母划分,分别以'''A'''、'''B.B.C.'''、'''Cham'''、'''Creel'''、'''Dvandra'''、'''Follow'''、'''Hat'''、'''Interval'''、'''Look'''、'''Moul'''、'''Ow'''、'''Poise'''、'''Quemadero'''、'''Rob'''、'''Ser'''、'''Soot'''、'''Su'''、'''Thru'''、'''Unemancipated'''和'''Wave'''作开首字。 虽然OED2很大程度只是把原有内容重新整合,但由于重新排版,对词典格式作了两个重要修改。首先,主词目不再是大写,从而让读者知道哪些字的首字母需要大写。另外,墨里编写词典时,标音还没有标准格式,故而使用了他自创的标音方法,而OED2则采用了[[国际音标]]。 《词典增编》(''Oxford English Dictionary Additions Series'')加入了新的资料,在1993年出版了两小册,第3本于1997年面世,令整部词典增至23册。 === 缩印版 === 1971年,全部13册的1933年版OED1重新印刷成只有两册的缩印版(''Compact Edition'')。其实只是把4页缩印成1页,缩印版的两册分别以'''A'''和'''P'''做开头。装着词典的盒子附有[[放大镜]],辅助读者阅读缩小了的字体。1991年,OED2的缩印版出版,9页缩印成1页,首次以单册出版。 === 电子版 === 现时已发行了四个[[CD-ROM]]版本。第一版CD-ROM(1992年)包含了OED2的内容,而且没有版权保护。第二版CD-ROM(1999年)增添了内容、新加了搜寻功能,但由于过分保护版权,令软件难以使用,甚至出版社的工作人员示范软件时亦遇到困难。第三版CD-ROM build 2.1(2002年)没有解决问题,亦只能在[[Windows]]中使用。第四版CD-ROM Version 4.0(2009年)增加 MAC平台与Windows7的安装。单机版本 OED4 CD-ROM Verion 4.0 共两张光盘,约 200 美元左右;可安装在硬盘上使用,无需再用CD-ROM。 2000年3月,词典网上版(''OED Online'')提供订阅。它包含了整部OED2,并每季进行修订,将来会成为OED3的内容,是现时最新的版本。 虽然已在2004年减了价,个人订阅网上版每年仍要支付195英镑或295美元。主要订阅者来自大型机构,如大学、公共图书馆等。 === 第三版 === 进行中的第三版('''''OED3''''')将会大幅修订现有版本。现任主编是John Simpson。编者通常会从头开始修订词典,内容的质量可能会因修订次序不同而不平均,为了作出平衡,OED3的修订将会从'''M'''开始。当网上版于2000年3月推出时,它已包含了少部分已修订的词目(称作草稿条目),由'''M'''至'''mahurat''',而之后的词汇亦按每季推出。截至2005年12月,修订部分已到了以'''ph'''开头的词。 第三版的制作充分应用了电脑科技,尤其是2005年6月推出的新软件'''Pasadena'''。该软件采用了[[XML]],令词典编纂者能够更专注改善词典的内容,而不需分神于词典的格式。新系统亦简化了引文资料库的操作,令身处[[纽约]]的工作人员能够与在牛津工作的编者一样,直接修改词典。而利用[[电邮]],公众可以将用法和引文发送给编者。 === 拼法 === 牛津词典OED把[[英式英语]]的拼法(如labour和centre)放在前,而把其他拼法(labor和center)放在较后位置。另外,虽然部分词的词尾普遍使用"-ize",但是OED坚持用"-ise"[http://www.askoxford.com/asktheexperts/faq/aboutspelling/ize?view=get]。 牛津出版社以例句"The group analysed labour statistics published by the organization"表现英式拼法。这种拼法([[IANA]]把它标为'''en-GB-oed''')被[[联合国]]、[[世贸]]、[[国际标准化组织]]和其他组织,以及学术刊物(如《[[自然 (期刊)|自然]]》等)所采纳。 == 轶闻 == * [[约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金|托尔金]]曾替OED研究'''Waggle'''至'''Warlock'''的字源,并把四位主编塑造成他的短篇故事《哈姆盖尔的农夫》(''Farmer Giles of Ham'')中的「牛津四智者」(The Four Wise Clerks of Oxenford)。 * [[莎士比亚]]是被引用得最多的作家。 * [[乔治·艾略特]]是被引用得最多的女作家。 * 不同版本的[[圣经]]加起来,成了被引用得最多的作品;以单一版本来算,引用得最多的是[[中世纪]]的长篇宗教诗《世界的运行者》(''Cursor Mundi'')。 * '''set'''(v.)很长时间都是解释最多的单词,但是在2007年3月修订之后,'''make'''(v.)超过了它,编辑组指出,在不久的将来,set可能又会超过它,因为目前set还未被修订。 * 现在解释最多单词排行榜为:'''make'''(v.已修订),'''set'''(v.),'''run'''(v.),'''take'''(v.),'''go'''(v.),'''pre-'''(prefix已修订),'''non-'''(prefix已修订),'''over-'''(prefix已修订),'''stand'''(v.),'''red'''(a.;n.),'''point'''(n.已修订). * 在生造字(neologism)方面,引用得最多的作家是17世纪英语散文大家[[布朗]]爵士(Sir Thomas Browne)。 * 迈纳医生(Dr. W. C. Minor)是词典编辑初期最热心的贡献者之一,他当时因为杀人而被关在疯人院,他与墨里的一段交往被写成畅销书《教授与疯子》(''The Professor and the Madman: A Tale of Murder, Insanity, and the Making of The Oxford English Dictionary'')。 * 黑尔塔哲(S.J. Herrtage)是整个计画里首个获聘用的助手,但也是首个遭解雇的工作人员,他因为被发现有偷窃癖而被革职。 * 安蒙·佘亚用了一年的时间来阅读《牛津英语词典》,还把他的阅读感想写成了一本书。 * 传闻2014年将会新增Tuhao(土豪)、Dama(大妈)和Guanggun(光棍)等中国大陆新词。 * 词典每年都会选出年度风云单字,例如2013年的是[[自拍]](Selfie),2014年的是vape,而2015年该字典选出的风云单字甚至不是一个字,而是个「[[😂|喜极而泣]]」(Face with Tears of Joy)的[[绘文字|emoji表情符号]]。<ref>{{Cite news|url = http://www.ithome.com.tw/news/100001|title = 今年度牛津字典选出的风云单字竟然是个表情符号|last = |first = |date = |work = |accessdate = }}</ref> == 其他牛津词典 == * tsl|en|Shorter Oxford English Dictionary|简编牛津英语词典}}(''Shorter Oxford English Dictionary'',源自OED) * [[新牛津英语词典|新牛津英语词典]](''New Oxford Dictionary of English'',后改称''Oxford Dictionary of English'') * [[简明牛津英语词典]](''Concise Oxford English Dictionary'',早先源于OED,后改为ODE) * [[牛津高阶英语词典]](''Oxford Advanced Learner's Dictionary'')(供[[母语]]不是英语的人使用) * [[牛津加拿大词典]](''Canadian Oxford Dictionary'') * tsl|en|New Oxford American Dictionary|新牛津美国词典}}(''New Oxford American Dictionary'',ODE美国版) * [[牛津英语词源词典]](''Oxford Dictionary of English Etymology'') == 参考文献 == === 引用 === {{Reflist}} === 来源 === {{refbegin}} ; 书籍 * <cite>Oxford English Dictionary</cite>, second edition, edited by John Simpson and Edmund Weiner, Clarendon Press, 1989, twenty volumes, hardcover, ISBN 0-19-861186-2 * <cite>Caught in the Web of Words: James Murray and the Oxford English Dictionary</cite>, K. M. Elisabeth Murray, Yale University Press, 2001, trade paperback, ISBN 0-300-08919-8 * <cite>Empire of Words, The Reign of the Oxford English Dictionary</cite>, John Willinsky, Princeton University Press, 1995, hardcover, ISBN 0-691-03719-1 * <cite>The Meaning of Everything: The Story of the Oxford English Dictionary</cite>, Simon Winchester, Oxford University Press, 2003, hardcover, ISBN 0-19-860702-4 * (UK title) <cite>The Surgeon of Crowthorne</cite> / (US title) <cite>The Professor and the Madman</cite>: <cite>A Tale of Murder, Insanity, and the Making of The Oxford English Dictionary</cite>, Simon Winchester, HarperCollins, 1998, hardcover, ISBN 0-06-017596-6 * <cite>Lost for Words: The Hidden History of the Oxford English Dictionary</cite>, Lynda Mugglestone, Yale University Press, 2005, hardcover, ISBN 0-300-10699-8 {{refend}} === 外部连结 === * [http://www.oed.com/ 官方网页] ** [http://oed.com/archive/ 词典资料库] ** [http://oed.com/about/facts.html OED统计] ** [http://dictionary.oed.com/about/contributors/tolkien.html 托尔金与OED] ** [http://www.askoxford.com/dictionaries/?view=uk 搜寻简明OED] * [http://oed.hertford.ox.ac.uk/main/ 透视OED(''Examining the OED'')] [[Category:字典辞典]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Cite news
(
檢視原始碼
)
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Refbegin
(
檢視原始碼
)
Template:Refend
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Configuration
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Date validation
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Whitelist
(
檢視原始碼
)
返回「
牛津英语词典
」頁面