開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 贞节祠 的原始碼
←
贞节祠
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- |<center><img src=https://img.touxiangwu.com/zb_users/upload/2024/04/202404151713147368428447.jpg width="300"></center> <small>[https://www.touxiangwu.com/touxiang/121033.html 来自 头像屋网 的图片]</small> |} 《'''贞节祠'''》是一首古诗,[[诗词]]是中华数千年社会文化生活的缩影。 中华诗词滥觞于先秦,是有节奏、有韵律并富有感情色彩的一种语言[[艺术]]形式,也是世界上最古老、最基本的文学形式。严格的格律韵脚、凝练的语言、绵密的章法、充沛的情感以及丰富的意象是中华诗词美之所在。 我们的祖国是诗词的国度,我们的国语是诗词的筋骨。在所有的[[语言]]中,诗词是语言的钻石;在所有的情感中,诗词是情感的铀。在提高全民族科学文化水平构建和谐文化之旅中,我们理应从诗词这株[[民族文化]]奇葩中吸取乳汁,提升我们的文化素养,让它成为我们生活中追求美的诠释,让我们成为诗词的传人<ref>[https://www.sohu.com/a/429719828_243614 读 诗],搜狐,2020-11-05</ref>。 <center>贞节祠</center> {{Cquote| 夫妇君臣,人之大伦。妇之从夫,犹臣于君。一有急难,均为死节。 庶几大义,不愧臣妾。卓卓贤周,义不忘刘。濒危绐贼,窜身中流。 中流陨命,不但已已。容服整然,死如不死。七日浮尸,溯流而还。 夫故身同,面夫昔颜。以义捐躯,孰不震骇。坟祠像设,孰忍迁改。 几经兵燹,忽焉就荒。有贤诸孙,嘅念弗忘。既修其祠,复饰其像。 澜海之壖,桂圃之上。纂志标题,经两翰林。我言奚似,纪还于今。 薄俗何人,逆臣悖妇。闻风革心,凛然千古。 |[明代]黎暹}} ==诗与中国== 古诗词这种含蓄优雅的[[表达]]是专属于中国人的表达体系。 诗词传递情感,这种[[情感]]的表达,只有我们中国人能够通过中国的古诗词含蓄而优雅地表达出来。这是外国人所不会的。 比如,网聊时我们说“你说的好有道理,我竟无言以对”,这是现代文的表达,在古诗中[[陶渊明]]会说“此中有真意,欲辨已忘言”,同样的含义不同的表达方式,这就是古诗的魅力所在,精简凝练且含蓄而优雅。 再如,表达自己孤独之意,现代人会说:“我最近真是孤独寂寞冷”,而在诗人[[李白]]笔下是:“举杯邀明月,对影成三人”。 中国古诗词构筑起了我们所有人最牢靠的[[集体]]意识,中国古诗词也让我们所有的中华儿女的精神空间取了最大的公约数。 全世界不管我们走到哪儿,只要你是中国人,当你发现你浪费[[粮食]]的时候,你肯定会想起那句长辈的责备:“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”。 如果你是漂泊远方的游子,你就能理解[[马致远]]笔下的“夕阳西下,断肠人在天涯”。 如果你背井离乡在异地求学和打拼,在[[中秋]]佳节赏月之时,对着天上的明月,你肯定会想起那句:“但愿人长久,千里共婵娟<ref>[http://www.360doc.com/content/22/0117/08/30062302_1013599255.shtml 诗词的异同],个人图书馆,2022-01-17</ref>”。 ==参考文献== [[Category:850 各地方文學;各民族文學;各體文學]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Cquote
(
檢視原始碼
)
返回「
贞节祠
」頁面