開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 跳蚤之歌 的原始碼
←
跳蚤之歌
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #008080" align= center| '''<big>跳蚤之歌</big> ''' |- | [[File:0KCMGKfTmY.jpg|缩略图|居中|[http://i1.go2yd.com/image.php?url=0KCMGKfTmY 原图链接][http://www.yidianzixun.com/article/0KCMGK01来自 搜狗 的图片]]] |- | style="background: #008080" align= center| |- | align= light| |} 《跳蚤之歌》是俄国作曲家穆索尔斯基在1879年秋天创作的一首著名讽刺歌曲。歌词选自德国诗人歌德的诗剧《浮士德》第一部第五场中魔鬼梅菲斯特与一群朋友在酒店里所唱《跳蚤》一歌中的诗句写成。 在他之前贝多芬、里拉、[[柏辽兹]]等作曲家都曾为这段歌词谱曲,但都是歌谣风格的分节歌,而穆索尔斯基所作的是一首"通谱歌",它以鲜明的音乐形象、戏剧性的艺术效果和浓郁的俄罗斯民歌风格著称于世。 '''作 词 ''' 特鲁戈夫什科夫 =='''目录'''== '''内容赏析''' '''歌词''' =='''内容赏析'''== 全曲可分为三部分。第一部分:叙述性的旋律音调,具有近似口语和 [[朗诵调]]的特点,描述国王养了一只大跳蚤,招来裁缝给跳蚤做官袍。第二部分:旋律模拟威严 颂歌的风格,描写跳蚤在宫中耀武扬威、不可一世的丑态。 第三部分:将第一部分与第二部分的旋律交替呈现,描写跳蚤为非作歹,搅得宫廷上下不安,最后以捏死跳蚤的人民群众爽朗、痛快的笑声结束全歌。除结尾外,全曲贯穿了嘲弄和轻蔑的笑声,大大增强了讽刺效果。 '''歌词''' 通译 跳蚤之歌 (若般、戈宝权、郑兴丽 译配) 作曲:[俄]穆索尔斯基 作词:[德]歌德 原诗 [俄]特鲁戈夫什科夫 俄译 编曲:[俄]穆索尔斯基 从前有一个国王, 他养了只大跳蚤, 跳蚤?哈哈!跳蚤。 国王待他很周到, 比亲人还要好。 跳蚤!哈哈哈哈哈! 跳蚤!哈哈哈哈哈! 跳蚤! 国王命令一个裁缝: “你听我说,奴才! 快跟我这位朋友, 缝一件大龙袍!” 跳蚤的龙袍? 哈哈哈哈哈! 跳蚤?哈哈哈哈哈! 龙袍?哈哈哈! 哈哈哈哈哈! 跳蚤的龙袍! 跳蚤穿上了龙袍, 浑身金光闪耀, 宫廷内外上下跳, 他威风得不得了。 啊哈!哈哈哈哈哈! 跳蚤?哈哈哈! 哈哈哈哈哈!跳蚤! 国王封他为宰相, 还给他挂勋章, 跳蚤的亲友都来到, 一个个可都沾了光。 啊哈!那宫廷里的人们, 从皇后到宫女, 被咬得浑身痛痒, 人人都受不了,哈哈! 但没有人敢动他, 更不敢动手打。<ref>[https://www.kugou.com/song/2julkf4.html?from_sogou 跳蚤之歌],搜狗, 2017-02-13</ref> 假如他来咬我们, 就一下子捏死他! 啊哈哈哈哈! =='''参考资料'''== {{Reflist}} [[Category:390 人類學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
跳蚤之歌
」頁面