開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 黄鹤楼前鹦鹉洲.梦中浑似昔时游 的原始碼
←
黄鹤楼前鹦鹉洲.梦中浑似昔时游
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:黄鹤楼前鹦鹉洲,梦中浑似昔时游1.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1608130574619&di=1e7fc9dd5e1e0a244510aa9e7313313b&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fwww.shijigushi.com%2Fd%2Ffile%2Ftic%2F202003%2Fz1kq3ehfh5g.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E9%BB%84%E9%B9%A4%E6%A5%BC%E5%89%8D%E9%B9%A6%E9%B9%89%E6%B4%B2%2C%E6%A2%A6%E4%B8%AD%E6%B5%91%E4%BC%BC%E6%98%94%E6%97%B6%E6%B8%B8 图片来源]]] '''黄鹤楼前鹦鹉洲.梦中浑似昔时游'''出自元代[[揭傒斯]]的《[[梦武昌]]》<ref>{{ cite web | url=https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_e69085284fca.aspx | title=黄鹤楼前鹦鹉洲,梦中浑似昔时游 | author=古诗文网 | date= | language= | accessdate= }}</ref> 黄鹤楼前鹦鹉洲,梦中浑似昔时游。 苍山斜入三湘路,落日平铺七泽流。 鼓角沈雄遥动地,帆樯高下乱维舟。 故人虽在多分散,独向南池看[[白鸥]]。 ==译文及注释== 译文 一梦回到[[黄鹤楼]]跟鹦鹉洲,又同昔日那般游玩了一番。 苍山深入到三湘的大路间,落日铺满了七泽的水面。 傍晚城头鼓角声齐响,遥传四方、撼动大地;人们系舟江浜之时,千帆万樯排列得高下参差,令人目不暇接。 昔日朋友虽然都在但因分散而难聚首,只能独自面向南池看那白鸥嬉戏。 注释 [[File:黄鹤楼前鹦鹉洲,梦中浑似昔时游2.jpg|缩略图|左|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1608130648950&di=0b802e952628c3da13dbddc50f059ba6&imgtype=0&src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F20180819%2F4735fa4a4f69490f986c3212faf2b4bd.jpeg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E9%BB%84%E9%B9%A4%E6%A5%BC%E5%89%8D%E9%B9%A6%E9%B9%89%E6%B4%B2%2C%E6%A2%A6%E4%B8%AD%E6%B5%91%E4%BC%BC%E6%98%94%E6%97%B6%E6%B8%B8 图片来源]]] 三湘:指洞庭湖南北、湘江流域。 七泽:指楚地诸湖、云梦古泽。 ==赏析== 在揭傒斯早年的汉、湘之游中,武昌是他居留最久、印象最深的城市。诗的首联,只交代了梦中来到黄鹤楼、鹦鹉洲这二处昔日游历之地,连用二地名,毫不修饰,看似简单,其实不然。用浑厚的笔法,把景物浑然推出(还有意无意地带了一个“浑”字),这正是诗人的高明之处。他深知此际绝不容精雕细刻,不然下二句便不能自然引出了。<ref>{{ cite web | url=https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=feaf4ea43e6c667f7b3a9fc2ac2f6b96&from=kg0&highlight=%E9%BB%84%E9%B9%A4%E6%A5%BC%E5%89%8D%E9%B9%A6%E9%B9%89%E6%B4%B2%EF%BC%8C%E6%A2%A6%E4%B8%AD%E6%B5%91%E4%BC%BC%E6%98%94%E6%97%B6%E6%B8%B8 | title=梦武昌 | author=百度汉语 | date= | language= | accessdate= }}</ref> 正是站在浑朴无饰的黄鹤楼头,鹦鹉州前,才能放眼望去,全是雄浑之景。“苍山斜入三湘路,落日平铺七泽流”。巍然的苍山,鲜红的落日,武昌具有极其浑成的气象。三湘,指洞庭湖南北、湘江流域;七泽,指楚地诸湖、云梦古泽:这是武昌开阔的视野。苍山深入到三湘的大路间,落日铺满了七泽的水面上:这是武昌壮阔的形势。苍山有连绵的走势,故是斜斜地蜿蜒深入;落日已贴到了地平,故是平平地四面铺展:这又是非常生动的措词。更重要的是这二句一前一后,用力铢两悉称(对仗亦工力悉敌),富有均衡感;叙法全用赋体,平添了凝重感。 [[File:黄鹤楼前鹦鹉洲,梦中浑似昔时游3.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1608130723814&di=53e690e5f5a62b66ced1eb0dab71a368&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Finews.gtimg.com%2Fnewsapp_bt%2F0%2F10896728668%2F1000.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E9%BB%84%E9%B9%A4%E6%A5%BC%E5%89%8D%E9%B9%A6%E9%B9%89%E6%B4%B2%2C%E6%A2%A6%E4%B8%AD%E6%B5%91%E4%BC%BC%E6%98%94%E6%97%B6%E6%B8%B8 图片来源]]] 武昌的山川之胜既已写足,颈联便转向武昌的风土之奇。“鼓角沉雄遥动地,帆樯高下乱维舟。”武昌是长江上游战略要地,城墙高厚。当傍晚的城头鼓角声齐响之际,那深沉、雄健的馀音,真能遥传四方、撼动大地;武昌又是九省通衢、商贾云集的重镇。当傍晚人们系舟江浜之时,那千帆万樯排列得高下参差,真能令人目不暇接,眼前一片迷乱。这二句,前句的森远、后句的繁闹,在气象上都堪与山川的雄伟相符;而“遥”、“乱”而字,对于鼓声的绵绵不绝、帆樯的如林如织,都是点睛之笔,足使全句跃动生辉,也毫不逊色于上联的“斜”、“平”二字的用力。 诗的尾联,已是梦醒时分:“故人虽在多分散,独向南池看白鸥”。武昌是诗人交游广多的城市。梦到武昌而不提故人,未免对不住昔日的朋友。因此,在梦后才为故人的分散难聚发一句感叹,是很恰当、很道地的布局。白鸥在古诗中,通常是陪伴诗人隐栖故园的盟友,所以在南池上独看白鸥,也暗中点到了自己的处境。梦醒后的气象很萧条,不过,这份萧条,也正足以反衬出上文的宏大与昔日的壮游。 ==揭傒斯== [[揭傒斯]](1274~1344)元代著名文学家、书法家、史学家。字曼硕,号贞文,龙兴富州(今江西丰城杜市镇大屋场)人。家贫力学,大德年间出游湘汉。延佑初年由布衣荐授翰林国史院编修官,迁应奉翰林文字,前后三入翰林,官奎章阁授经郎、迁翰林待制,拜集贤学士,翰林侍讲学士阶中奉大夫,封豫章郡公,修辽、金、宋三史,为总裁官。《[[辽史]]》成,得寒疾卒于史馆,谥文安,著有《[[文安集]]》,为文简洁严整,为诗清婉丽密。善楷书、行、草,朝廷典册,多出其手。与虞集、杨载、范梈同为“元诗四大家”之一,又与虞集、柳贯、黄溍并称“儒林四杰。” ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:810 文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Cite web
(
檢視原始碼
)
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Configuration
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Date validation
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Whitelist
(
檢視原始碼
)
返回「
黄鹤楼前鹦鹉洲.梦中浑似昔时游
」頁面