導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.12.163.120
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 杜甫《九日寄岑参》题解,译文,注释赏析 的原始碼
←
杜甫《九日寄岑参》题解,译文,注释赏析
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/dufu.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫]</small> |} 《'''九日寄岑参'''》据《旧唐书·玄宗本纪》《资治通鉴》记载,天宝十三载秋,长安一带“霖雨积六十余日”,大雨成灾,农田淹没,关中饥荒遍野,堪称“稼穑不可救”,然而宰相杨国忠却取好庄稼来,向玄宗皇帝说:“雨虽多,不害稼也。”这首诗正作于这时期。岑参是杜甫好友,那时已辞安西四镇节度幕府书记职,返长安。面对当前的局势,杜甫以诗代柬,寄寓浓郁的深厚友情。 这属于寄赠之作,相当于一封诗歌体的书信。杜甫在诗中,一方面表达重阳节不能共赏秋菊把酒论诗的遗憾与惋惜;一方面对于遭遇天灾给苍生带来的苦难,所给予了一定的关怀和同情,以及对当时朝政的极度不满与痛恨。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫 古诗文网]</ref>
返回「
杜甫《九日寄岑参》题解,译文,注释赏析
」頁面