導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
52.14.148.63
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 杜甫《夜听许十一诵诗爱而有作》题解,译文,注释赏析 的原始碼
←
杜甫《夜听许十一诵诗爱而有作》题解,译文,注释赏析
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/dufu.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫]</small> |} 《'''夜听许十一诵诗爱而有作'''》这首五言诗是杜甫于天宝十四载(公元755年),在长安时所作,又题名《夜听许十损诵诗爱而有作》,被选入《全唐诗》的第216卷第34首。黄鹤《集千家注分类杜工部诗》所注,许十一,当是居五台学佛者。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫 古诗文网]</ref> 此诗分三段。前二段各八句,后段四句收。首段叙述了许生精通禅理;次段描绘了倾听许生自作自诵诗篇,让人感到其气势浑然流出,优游从容可惊四座,功之纯熟可比上古捶钩巧匠,思通造化更是无以伦比;末段有赞诵也有叹惋,虽然许生独能超凡,无待改削,却也不乏惋惜他知己难求。正如自己这怀才不遇又坎坷的一生,使诗歌在抑扬顿挫之中,归结夜听之意。
返回「
杜甫《夜听许十一诵诗爱而有作》题解,译文,注释赏析
」頁面