開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 《今夕行》唐朝·杜甫 的原始碼
←
《今夕行》唐朝·杜甫
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《今夕行》唐朝·杜甫]] {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《今夕行》唐朝·杜甫 '''<br><img src="https://www.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/ecfeeaef/0c44d507f7467413_s.jpg " width="280"></center><small>[https://search.kongfz.com/product_result/?key=%E6%9D%9C%E7%94%AB&status=0&_stpmt=eyJzZWFyY2hfdHlwZSI6ImFjdGl2ZSJ9 圖片來自 孔夫子旧书网]</small> |} <ref>[https://so.gushiwen.cn/shiwenv_523e976f47de.aspx 今夕行 古诗文网] </ref> 《今夕行》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。此诗描写[[除夕]]时诗人在长安客舍与众人[[赌博]]的场景,表现了诗人年轻时的豪放气概。 全诗描写生动,语言豪壮,洋溢着粗犷豪迈的浪漫气息。 作品名称 今夕行 作品别名 今夕行歌 作 者 杜甫 创作年代盛唐 作品出处 [[《全唐诗》]] 文学体裁七言古诗 目录 ==作品原文== 今夕行 今夕何夕岁云徂⑴,更长烛明不可孤⑵。 咸阳客舍一事无⑶,相与博塞为欢娱⑷。 冯陵大叫呼五白⑸,袒跣不肯成枭卢⑹。 英雄有时亦如此,邂逅岂即非良图⑺。 君莫笑,刘毅从来布衣愿,家无儋石输百万⑻。 ==注释译文== 词句注释 ⑴岁云徂(cú):一年即将过去。云,语助词。徂,逝,过去。 ⑵孤:负,孤负,徒然错过。 ⑶咸阳:唐代县名。《唐书》:“武德元年,析泾阳始平置咸阳县,属京兆府。” ⑷博塞:古时赌输赢的游戏。 ⑸冯陵:意气昂扬貌。五白:五子皆白,樗补(赌具)的贵采。 ⑹袒跣(tǎn xiǎn):袒胸赤足。枭卢:樗捕的两种胜采。么为枭,最胜;六为卢,次之。 ⑺邂逅:此为偶然之意。 ⑻“刘毅”二句:《南史》载:“刘毅家无儋石储,樗补一掷百万。”儋石,两石,十斗为一石。刘毅,东晋人,家贫,后与刘裕起兵反抗桓玄之乱,建功。 ==白话译文== 今夜是怎样的夜晚啊,今夜是除夕;点亮高大的蜡烛,不可将此夜辜负。 我在咸阳客馆里什么事情都没得做,与朋友一起赌博聊取欢乐。 意气昂扬地大声喊[[“五白”]],露着胳膊光着脚使出全身的劲头可就是中不了胜采。 英雄有时也是如此,偶然下笔大赌注怎能就说不是个好主意! 请您别笑,当年刘毅只想当个普通百姓,成为英雄之前家中穷得存不了两石米,却敢用百万铜钱下赌注。 此诗当作于唐玄宗天宝五年(746年)除夕(公历已进入747年)。黄鹤注:诗言“咸阳客舍一事无”,当是天宝五年,自齐赵西归至长安时作。据《唐史国补》记载,开元至长庆年间,上层社会赌博之风很盛,输赢金额很大,甚至还出现开赌场、拿“什一”“乞头”的“囊家”。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《今夕行》唐朝·杜甫
」頁面