導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.117.151.198
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 《赋得古原草送别》唐朝·白居易 的原始碼
←
《赋得古原草送别》唐朝·白居易
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《赋得古原草送别》唐朝·白居易]] {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《赋得古原草送别》唐朝·白居易 '''<br><img src="https://www.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/dfeedbfe/7c21bc2fb12b42bb_s.jpg " width="280"></center><small>[http://item.kongfz.com/book/33874009.html 圖片來自 孔夫子旧书网]</small> |} <ref>[http://item.kongfz.com/book/33874009.html 《赋得古原草送别》唐朝·白居易 孔夫子旧书网] </ref> 《赋得古原草送别》是唐代诗人白居易的成名作。此诗通过对古原上野草的描绘,抒发送别友人时的依依惜别之情。它是一曲野草颂,进而是生命的颂歌。前四句侧重表现野草生命的历时之美,后四句侧重表现其共时之美。全诗章法谨严,用语自然流畅,对仗工整,写景抒情水乳交融,意境浑成,是“赋得体”中的绝唱。“野火烧不尽,春风吹又生”二句更是传诵千古。 作品名称 赋得古原草送别 作品别名 草、古原草、咸阳原上草 作 者 白居易 创作年代[[中唐]] 作品出处 [[《全唐诗》]] 文学体裁五言律诗 ==作品原文== 赋得古原草送别⑴ 离离原上草⑵,一岁一枯荣⑶。 野火烧不尽⑷,春风吹又生。 远芳侵古道⑸,晴翠接荒城⑹。 又送王孙去⑺,萋萋满别情⑻。 ==注释译文== 词句注释 ⑴赋得:借古人诗句或成语命题作诗。诗题前一般都冠以“赋得”二字。这是古代人学习作诗或文人聚会分题作诗或科举考试时命题作诗的一种方式,称为“赋得体”。 ⑵离离:青草茂盛的样子。 ⑶枯:枯萎。荣:昌荣,茂盛。野草每年都会茂盛一次,枯萎一次。 白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有[[“诗魔”]]和“诗王”之称。官至太子少傅、刑部尚书,封冯翊县侯 。公元846年,白居易在[[洛阳]]逝世,葬于龙门香山。 有[[《白氏长庆集》]]传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》[[《琵琶行》]]等。 ⑷野火:焚烧荒野枯草的火。 ⑸远芳:草香远播。芳,指野草那浓郁的香气。侵:侵占,长满。 ⑹晴翠:草原明丽翠绿。一说阳光照耀下的嫩绿色。 ⑺王孙:本指贵族后代,此指远方的友人。 ⑻萋萋:形容草木长得茂盛的样子。 ==白话译文== 古原上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又昌荣。 原野的大火也无法烧尽,春风一吹它又遍地滋生。 远处的春草侵占了古道,阳光下的绿色连着荒城。 我又在这里送友人远去,萋萋芳草尽是离别之情。 ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]][[Category:840 中國文學別集]]
返回「
《赋得古原草送别》唐朝·白居易
」頁面