導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.118.200.142
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 一竿风月.一蓑烟雨,家在钓台西住 的原始碼
←
一竿风月.一蓑烟雨,家在钓台西住
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fcc362.ikafan.com%2Fstatic%2FL3Byb3h5L2h0dHAvaW1hZ2U3NS4zNjBkb2MuY29tL0Rvd25sb2FkSW1nLzIwMTQvMDYvMTIxNi80MjUzNTc1MV82LmpwZw%3D%3D.jpg&refer=http%3A%2F%2Fcc362.ikafan.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1625710833&t=f96a0ca82e28cb42aa01950de5972878 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?ct=201326592&cl=2&st=-1&lm=-1&nc=1&ie=utf-8&tn=baiduimage&ipn=r&rps=1&pv=&fm=rs2&word=%E4%B8%80%E8%93%91%E7%83%9F%E9%9B%A8&oriquery=%E4%B8%80%E7%AB%BF%E9%A3%8E%E6%9C%88%2C%E4%B8%80%E8%93%91%E7%83%9F%E9%9B%A8%2C%E5%AE%B6%E5%9C%A8%E9%92%93%E5%8F%B0%E8%A5%BF%E4%BD%8F%E3%80%82&ofr=%E4%B8%80%E7%AB%BF%E9%A3%8E%E6%9C%88%2C%E4%B8%80%E8%93%91%E7%83%9F%E9%9B%A8%2C%E5%AE%B6%E5%9C%A8%E9%92%93%E5%8F%B0%E8%A5%BF%E4%BD%8F%E3%80%82&sensitive=0 图片来源]]] '''一竿风月.一蓑烟雨,家在钓台西住'''出自宋代[[陆游]]的《[[鹊桥仙·一竿风月]]》<ref>[https://so.gushiwen.org/mingju/juv_0ab6de2d1a9a.aspx 一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。古诗文网] </ref> 一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处? 潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。时人错把比严光,我自是无名渔父。 ==译文及注释== 译文 清早出去,笼一蓑霏微烟雨,傍晚归来,钓一竿迷蒙风月,家就居在富春江滨的子陵钓台西边。卖鱼的时候惟恐走近城门跟前,更不用说还会到闹市深处去了。 潮生时泛船出去打鱼,潮平时摆船靠岸系缆,潮落时高唱渔歌归家。当时的人们错把我比作披蓑垂钓的严光,然而,我更愿作一位无名的渔父。 注释 鹊桥仙:词牌名,此调专咏牛郎织女七夕相会事。 一竿风月:风月中垂一钓竿。 蓑(suō):蓑衣。 钓台:汉代隐士严光隐居的地方,在今浙江省富春江畔的桐庐县。 况肯:更何况。 红尘:指俗世。 棹(zhào):指船桨。 潮平系缆:潮水满涨时停船捕鱼。 浩歌:指放声高歌,大声歌唱。 严光:即严子陵,汉代著名隐士。 渔父:渔翁,捕鱼的老人。 ==赏析== “一竿风月,一蓑烟雨”,是渔父的生活环境。“家在钓台西住”,这里借用了严光不应汉光武的征召,独自披羊裘钓于浙江的富春江上的典故。以此来喻渔父的心情近似严光。上片结句说,渔父虽以卖鱼为生,但是他远远地避开争利的市场。卖鱼还生怕走近城门,当然就更不肯向红尘深处追逐名利了。以此来表现渔父并不热衷于追逐名利,只求悠闲、自在。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=484f8bec42ee4b7a83aad83b64dd99b4&from=kg0&highlight=%E4%B8%80%E7%AB%BF%E9%A3%8E%E6%9C%88%EF%BC%8C%E4%B8%80%E8%93%91%E7%83%9F%E9%9B%A8%EF%BC%8C%E5%AE%B6%E5%9C%A8%E9%92%93%E5%8F%B0%E8%A5%BF%E4%BD%8F 鹊桥仙·一竿风月 百度汉语] </ref> 下片头三句写渔父在潮生时出去打鱼,在潮平时系缆,在潮落时归家。生活规律和自然规律相适应,并无分外之求,不象世俗中人那样沽名钓誉,利令智昏。最后两句承上片“钓台”两句,说严光还不免有求名之心,这从他披羊裘垂钓上可看出来。宋人有一首咏严光的诗说:“一着羊裘便有心,虚名留得到如今。当时若着蓑衣去,烟水茫茫何处寻。”也是说严光虽拒绝光武征召,但还有求名心。陆游因此觉得:“无名”的“渔父”比严光还要清高。 [[File:一蓑烟雨2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F20171127%2F1caed3a96e214636a8d8aa7cd929049f.jpeg&refer=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1625710946&t=3e1bb6892a423d14c36deeb050d0e3ba 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?ct=201326592&cl=2&st=-1&lm=-1&nc=1&ie=utf-8&tn=baiduimage&ipn=r&rps=1&pv=&fm=rs2&word=%E4%B8%80%E8%93%91%E7%83%9F%E9%9B%A8&oriquery=%E4%B8%80%E7%AB%BF%E9%A3%8E%E6%9C%88%2C%E4%B8%80%E8%93%91%E7%83%9F%E9%9B%A8%2C%E5%AE%B6%E5%9C%A8%E9%92%93%E5%8F%B0%E8%A5%BF%E4%BD%8F%E3%80%82&ofr=%E4%B8%80%E7%AB%BF%E9%A3%8E%E6%9C%88%2C%E4%B8%80%E8%93%91%E7%83%9F%E9%9B%A8%2C%E5%AE%B6%E5%9C%A8%E9%92%93%E5%8F%B0%E8%A5%BF%E4%BD%8F%E3%80%82&sensitive=0 图片来源]]] 这词上下片的章法相同,每片都是头三句写生活,后两句写心情,但深浅不同。上片结尾说自己心情近似严光,下片结尾却把严光也否定了。文人词中写渔父最早、最著名的是张志和的《[[渔父]]》,后人仿作的很多,但是有些文人的渔父词,用自己的思想感情代替劳动人民的思想感情,很不真实。 陆游这首词,论思想内容,可以说在张志和等诸人之上。显而易见,这词是讽刺当时那些被名牵利绊的俗人的。读者不可错会他的写作意图,简单地认为它是消极的、逃避现实的作品。 陆游另有一首《鹊桥仙》词:“华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举?酒徒一半取封候,独去作江边渔父。轻舟八尺,低逢三扇,占断苹洲烟雨。镜湖元自属闲人,又何必官家赐与!”也是写渔父的。它上片所写的大概是他四十八岁那一年在汉中的军旅生活。而这首词可能是作者在王炎幕府经略中原事业夭折以后,回到山阴故乡时作的。两首词同调、同韵,都是写他自己晚年英雄失志的感慨,决不是张志和《渔父》那种恬淡、闲适的隐士心情。读这首词时,应该注意他这个创作背景和创作心情。 ==创作背景== 乾道七年(1171年)十月,朝廷否决北伐计划的《平戎策》,调王炎回京,幕府解散,出师北伐的计划也毁于一旦,词人感到无比的忧伤。随后词人骑驴入川,颇不得志。这首词是词人回到越州山阴故乡(今浙江绍兴)时所作。 ==陆游== [[陆游]](1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
一竿风月.一蓑烟雨,家在钓台西住
」頁面