導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.146.176.67
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 三聖頌 的原始碼
←
三聖頌
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''圖片名稱'''<br><img src="https://cdn.kingstone.com.tw/book/images/product/20185/2018573950415/2018573950415b.jpg" width="250"></center><small>[https://www.kingstone.com.tw/basic/2018573950415/ 圖片來自金石堂網路書店]</small> |} '''三圣颂''' <ref>[https://theological.asia/772/ 三聖頌],香港聖公會「教聲」,2015-03-08</ref> <ref>[https://theological.asia/772/ 三聖頌 byzantine music in Chinese...],台灣基督東正教會</ref> ,[[希腊语]]:Τρισάγιον;[[俄羅斯語]]:Трисвятое, 或'''圣哉上帝、三圣祈祷文''' (Ἅγιος ὁ Θεός) 是[[正教会]]、[[东方正统教会]]以及[[东仪天主教会]]于[[事奉圣礼]]时所使用的一种圣咏。 ==簡介== [[拉丁语词]]Tersanctus或者Ter sanctus或被用于指代三圣颂,但Tersanctus也可以指[[天主教|西方教会]]中的[[圣三颂]]。<ref>{{cite web |url=http://www.newadvent.org/cathen/13432a.htm |title=''Catholic Encyclopedia'' |publisher=Newadvent.org |date=1912-02-01 |accessdate=2014-03-11 |archive-date=2014-06-29 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140629022833/http://newadvent.org/cathen/13432a.htm |dead-url=no }}</ref> 在現代[[西方教會禮儀]]中,《三聖頌》主要在[[救主受難日]]禮儀中使用,我們現時慣常的禮儀沿自[[羅馬]]禮儀,在[[聖餐]]崇拜開始唱頌進堂詠、《憐憫頌》及《榮歸主頌》,但在高盧禮儀(Gallican Rite),進堂詠後卻是《三聖頌》及《[[以色列]]頌》(大齋期則以另一首聖頌代替《以色列頌》)。 古[[西班牙]]禮儀(Old Spanish Rite)則以進堂詠及《榮歸主頌》開始聖餐崇拜,之後便頌唱《三聖頌》。 不同的[[東方教會]]傳統,都經常使用《三聖頌》。 *在七世紀的拜占庭禮儀(Byzantine Rite),[[主教]]與會眾一同進入聖堂時,便是以《三聖頌》伴隨。 *到九世紀,《三聖頌》則用於聖道禮儀中的禱文(Synapte)之後,後來則在宣讀書信經課前的啟應詩歌(Prokeimenon)之前唱頌。 *其他東方傳統,例如[[科普特]]([[Coptic]])及[[埃塞俄比亞]]([[Ethiopic]])傳統,都在宣讀[[福音]]前唱頌《三聖頌》。 实行[[拜占庭礼]]的教会中,于[[引导歌]]前唱三圣颂。它也被收录在圣三祈祷文中,(圣三祷文则于[[例行课]]、[[晚祷]]、[[晨祷]]以及大部分圣礼的开端被唱诵)。 三圣颂于[[拉丁礼教会]]中也受欢迎。通常用于祈祷、[[慈悲串经]]、以及其他祝文。 ==祝文= [[阿門]]! 聖哉呀,上帝!聖哉呀全能者! 聖哉呀不朽者呀!降賜給我們憐憫!(三次) 光榮歸於父及子及聖靈吶,從今到永遠,直到世世代代。阿門! 聖哉呀,不朽者,降賜給我們憐憫吶! [[司鐸]]:揚聲! 聖哉呀,上帝!聖哉呀全能者! 聖哉呀不朽者呀!降賜給我們憐憫! == 祝文形式 == [[希腊语]] :Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς. :''Agios o Theos, Agios ischyros, Agios athanatos, eleison imas.'' (拉丁字母转译) [[拉丁语]] :Sanctus Deus, Sanctus Fortis, Sanctus Immortális, miserére nobis. [[中文]] :聖[[上帝]],聖勇毅,聖常生矜憐我等。(文言) :至聖之上帝,至聖大能之上帝,至聖永生之上帝,憐憫我們。(白話)<ref>[http://www.hkskh.org/uploads/2/Liturgy/Eucharist-Lent-tc.pdf] 香港聖公會大齋首日懺罪塗灰禮儀</ref> == 参考资料 == {{reflist}} [[Category: 240 基督教總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Cite web
(
檢視原始碼
)
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Configuration
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Date validation
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Whitelist
(
檢視原始碼
)
返回「
三聖頌
」頁面