導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.147.68.201
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 僖负羁 的原始碼
←
僖负羁
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<p style="text-indent:2em;">'''僖负羁''' ,春秋时期曹国大夫,今山东菏泽人。[[晋文公]]重耳逃亡,路过曹国,曹共公无礼,他与妻子独具慧眼私下接待晋文公。 <p style="text-indent:2em;">此后,晋国伐曹之时下令军队不得侵犯僖负羁及其家人,以报答过境时的款待。 ==基本信息 == {| [[File:2099.jpg|缩略图|右|[http://res.cihai123.com/ciimg/1966/39/61/2099.jpg 原图链接] [http://www.cihai123.com/c/2099.html 来自辞海之家]]] |- | 姓名 僖负羁 --------------------------------------------------------------------------------- |- | 生卒 不详 --------------------------------------------------------------------------------- |- | 字号 釐负羁 --------------------------------------------------------------------------------- |- | 民族 华夏族 --------------------------------------------------------------------------------- |- | 官职 曹国大夫 --------------------------------------------------------------------------------- |- | 出生地 今山东菏泽 --------------------------------------------------------------------------------- |- | 所处时代 春秋时期 --------------------------------------------------------------------------------- |- | 主要成就 礼遇重耳 --------------------------------------------------------------------------------- |} == 人物介绍 == <p style="text-indent:2em;">[[曹共公]]十六年(公元前637年),晋国公子重耳流亡过境曹国。曹共公不以礼对待重耳,又在重耳洗澡时偷窥他。僖负羁劝阻曹共公,但不被采纳。 <ref>《史记》管蔡世家第五:共公十六年,初,晋公子重耳其亡过曹,曹君无礼,欲观其骈胁。厘负羁谏,不听,私善于重耳。</ref> <ref>《史记》晋世家第九:过曹,曹共公不礼,欲观重耳骈胁。曹大夫厘负羁曰:“晋公子贤,又同姓,穷来过我,奈何不礼!”共公不从其谋。负羁乃私遗重耳食,置璧其下。重耳受其食,还其璧。</ref> <p style="text-indent:2em;">僖负羁对曹共公说:“晋公子现在经过此地,和君王的地位相当,难道不应当以礼相待吗?”曹共公回答说:“诸侯各国在外逃亡的公子多了,谁不经过此地呢?逃亡的人都没有什么礼节可言,我怎么能一一都以礼相待呢?” <p style="text-indent:2em;">僖负羁回答说:“我听说,爱护亲属,尊重贤人,是政事的主干。以礼待客,同情穷困,是礼仪的根本。用礼来治理国政,是国家的常道。失去了常道,就不能自立,这是君主所了解的道理。对国君来说没有私亲,只是以国为亲。我们的祖先曹叔振铎,是周文王的儿子,晋国的祖先唐叔,是周武王的儿子,周文王、武王的功劳,在于建立了许多姬姓的封国。所以二王的后代,世代都不抛弃相亲相爱的关系。如今国君丢弃了这一传统,是不爱亲属。晋公子十七岁流亡国外,三个具有卿相之才的人追随他,可称得上是贤人了,而君王轻视他,是不尊重贤人。说起晋公子出逃流亡,不可以不加怜悯。即使将他比作宾客,也不可不以礼相待。如果失去了这两者,那就是不以礼待客,不怜悯穷困了。守着上天所聚集的财富,应当施行于符合道义的事。符合道义的事而不能舍施,那么聚敛一定会缺失。玉帛和酒食,如同粪土一般,爱重粪土而毁弃三种立国的常道,那就会失去君位,丢掉聚集起来的财富,这样做是不难的,但恐怕不可以吧?希望国君好好想一想。”曹共公不听从僖负羁的劝告。 <ref>《国语·晋语》:自卫过曹,曹共公亦不礼焉,闻其骿肋,欲观其状,止其舍,谍其将浴,设微薄而观之。僖负羁之妻言于负羁曰:“吾观晋公子贤人也,其从者皆国相也,以相一人,必得晋国。得晋国而讨无礼,曹其首诛也。子盍蚤自贰焉?”僖负羁馈飧,置璧焉。公子受飧反璧。负羁言于曹伯曰:“夫晋公子在此,君之匹也,不亦礼焉?”曹伯曰:“诸侯之亡公子其多矣,谁不过此!亡者皆无礼者也,余焉能尽礼焉!”对曰:“臣闻之:爱亲明贤,政之干也。礼宾矜穷,礼之宗也。礼以纪政,国之常也。失常不立,君所知也。国君无亲,以国为亲。先君叔振,出自文王,晋祖唐叔,出自武王,文、武之功,实建诸姬。故二王之嗣,世不废亲。今君弃之,不爱亲也。晋公子生十七年而亡,卿材三人从之,可谓贤矣,而君蔑之,是不明贤也。谓晋公子之亡,不可不怜也。比之宾客,不可不礼也。失此二者,是不礼宾,不怜穷也。守天之聚,将施于宜。宜而不施,聚必有阙。玉帛酒食,犹粪土也,爱粪土以毁三常,失位而阙聚,是之不难,无乃不可乎?君其图之。”公弗听。</ref> <p style="text-indent:2em;">僖负羁之妻认为重耳会回到晋国取得政权,将来一定会讨伐曹国报仇,便对丈夫说:“我观察晋国公子重耳,随从他的三个人,都是国相的材料,凭着这三个都是善于全力辅佐人的人,他一定会回到晋国。如果他能返回晋国,一定会称霸诸侯,也一定讨伐对他无礼的人,而曹国可能就是他要讨伐的第一个国家。如果曹国有难,你肯定逃不了干系。你为什么不早早另做打算呢?我曾经听说,不知道儿子的,便看他的父亲;不知道国君,便可以看他所用的人。现在随从重耳的人,都是可做卿相的人给他当仆人,那么他们的主子一定是称王称霸的君主啊。现在如果以礼来对待他,以后也会得到他的回报;如果对他无礼,他以后肯定要算账。你如果不早早谋划,大祸不久就会到来啊!”负羁于是便以壶盛食物,放在玉璧之上,馈赠给重耳,重耳接受了食物,将玉璧返还。后来重耳回到晋国即位为君,是为晋文公。<ref>曹大夫僖负羁之妻也。晋公子重耳亡,过曹,恭公不礼焉。闻其骈胁,近其舍,伺其将浴,设微薄而观之。负羁之妻言于夫曰:“吾观晋公子,其从者三人皆国相也。以此三人者,皆善戮力以辅人,必得晋国。若得反国,必霸诸侯而讨无礼,曹必为首。若曹有难,子必不免,子胡不早自贰焉?且吾闻之:‘不知其子者,视其父;不知其君者,视其所使。’今其从者皆卿相之仆也,则其君必霸王之主也。若加礼焉,必能报施矣。若有罪焉,必能讨过。子不早图,祸至不久矣。负羁乃遗之壶,加璧其上,公子受反璧。及公子反国,伐曹,乃表负羁之闾,令兵士无敢入。士民之扶老携弱而赴其闾者,门外成市。君子谓僖氏之妻能远识。诗云:“既明且哲,以保其身。”此之谓也。</ref> <p style="text-indent:2em;">曹共公二十一年(公元前632年),晋文公率军入侵曹国,俘虏了曹共公。晋文公指责曹共公纳美女三百人,而不肯听取僖负羁的劝谏。他下令军队不要侵犯僖负羁及其家人,以报答过境时僖负羁的款待。<ref>《史记》晋世家第九:五年春,晋文公欲伐曹,……,三月丙午,晋师入曹,数之以其不用厘负羁言,而用美女乘轩者三百人也。令军毋入僖负羁宗家以报德。</ref> <p style="text-indent:2em;">晋文公的部将魏犨(魏武子)和颠颉对晋文公约束他们感到不满,擅自进攻僖负羁,并纵火烧掉他的家。魏犨在进攻中受伤。晋文公知道事件后,打算处死两人。魏犨因为勇力过人而得到赦免,颠颉则被杀。 <ref>《左传》厘公二十八年:魏犨、颠颉怒曰:“劳之不图,报于何有?”爇僖负羁氏,魏犨伤于胸.公欲杀之,而爱其材.使问,且视之病,将杀之.魏犨束胸,见使者曰:“以君之灵,不有宁也.”距跃三百、曲踊三百,乃舍之.杀颠颉以徇于师.</ref> == 史书记载 == * 《史记·管蔡世家第五》:共公十六年,初,晋公子重耳其亡过曹,曹君无礼,欲观其骈胁。厘负羁谏,不听,私善于重耳。 * 《史记· 晋世家第九》:过曹,曹共公不礼,欲观重耳骈胁。曹大夫厘负羁曰:「晋公子贤,又同姓,穷来过我,奈何不礼!」共公不从其谋。负羁乃私遗重耳食,置璧其下。重耳受其食,还其璧。 * 《左传·僖公二十三年》: 僖负羁之妻曰.吾观晋公子之从者.皆足以相国.若以相.夫子必反其国.反其国.必得志于诸侯.得志于诸侯.而诛无礼.曹其首也.子盍蚤自贰焉.乃馈盘飧寘璧焉.公子受飧反璧. * 《史记·晋世家第九》:五年春,晋文公欲伐曹,……,三月丙午,晋师入曹,数之以其不用厘负羁言,而用美女乘轩者三百人也。令军毋入僖负羁宗家以报德。 * 《左传·僖公二十八年》:[[魏犨]]、[[颠颉]]怒曰:「劳之不图,报于何有」。爇僖负羁氏,魏犨伤于胸.公欲杀之,而爱其材.使问,且视之病,将杀之.魏犨束胸,见使者曰:「以君之灵,不有宁也.」距跃三百、曲踊三百,乃舍之.杀颠颉以徇于师。 * 《国语·晋语》:自卫过曹,曹共公亦不礼焉,闻其骿肋,欲观其状,止其舍,谍其将浴,设微薄而观之。僖负羁之妻言于负羁曰:“吾观晋公子贤人也,其从者皆国相也,以相一人,必得晋国。得晋国而讨无礼,曹其首诛也。子盍蚤自贰焉?”僖负羁馈飧,置璧焉。公子受飧反璧。负羁言于曹伯曰:“夫晋公子在此,君之匹也,不亦礼焉?”曹伯曰:“诸侯之亡公子其多矣,谁不过此!亡者皆无礼者也,余焉能尽礼焉!”对曰:“臣闻之:爱亲明贤,政之干也。礼宾矜穷,礼之宗也。礼以纪政,国之常也。失常不立,君所知也。国君无亲,以国为亲。先君叔振,出自文王,晋祖唐叔,出自武王,文、武之功,实建诸姬。故二王之嗣,世不废亲。今君弃之,不爱亲也。晋公子生十七年而亡,卿材三人从之,可谓贤矣,而君蔑之,是不明贤也。谓晋公子之亡,不可不怜也。比之宾客,不可不礼也。失此二者,是不礼宾,不怜穷也。守天之聚,将施于宜。宜而不施,聚必有阙。玉帛酒食,犹粪土也,爱粪土以毁三常,失位而阙聚,是之不难,无乃不可乎?君其图之。”公弗听。 * 《列女传·曹僖氏妻》:曹大夫僖负羁之妻也。晋公子重耳亡,过曹,恭公不礼焉。闻其骈胁,近其舍,伺其将浴,设微薄而观之。负羁之妻言于夫曰:“吾观晋公子,其从者三人皆国相也。以此三人者,皆善戮力以辅人,必得晋国。若得反国,必霸诸侯而讨无礼,曹必为首。若曹有难,子必不免,子胡不早自贰焉?且吾闻之:‘不知其子者,视其父;不知其君者,视其所使。’今其从者皆卿相之仆也,则其君必霸王之主也。若加礼焉,必能报施矣。若有罪焉,必能讨过。子不早图,祸至不久矣。负羁乃遗之壶,加璧其上,公子受反璧。及公子反国,伐曹,乃表负羁之闾,令兵士无敢入。士民之扶老携弱而赴其闾者,门外成市。君子谓僖氏之妻能远识。诗云:“既明且哲,以保其身。”此之谓也。 == 参考资料 == {{Reflist}} [[Category:中国古代军政人物]][[Category:620 中國斷代史]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
僖负羁
」頁面