導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.222.106.246
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 卢杞 的原始碼
←
卢杞
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{Infobox person | 姓名 = 卢杞 | 字号 = 字子良 | 图像 = [[File:卢杞.jpg|缩略图|center|[http://06.imgmini.eastday.com/mobile/20161216/20161216153245_880c0ea7c57776bc84fb4b1243b52f6d_2.jpeg 原图链接] [http://mini.eastday.com/a/161216153245820.html 来自东方头条]]] | 图像说明 = 卢杞 |center | 所处时代 = 唐 | 出生地点 = 滑州灵昌(今河南滑县) | 去世时间 = 约785年 | 官职 = 门下侍郎、同平章事等 | 祖父 = 黄门监卢怀慎 | 父亲 = 御史中丞卢奕 }} '''<big>卢杞</big>'''(?-约785年),字子良,[[滑州]]灵昌(今河南[[滑县]])人。 黄门监[[卢怀慎]]之孙,御史中丞卢奕之子 。唐朝宰相、奸臣。 [[建中]]初年,征入任御史中丞。 因家门的庇护出仕任清道率府兵曹。朔方节度使[[仆固怀恩]]征召他为朔方掌府掌书记等职,因病免去官职。召入补任鸿胪丞,升任殿中侍御史、膳部员外郎,出任忠州刺史。历任刑部员外郎、金部、吏部郎中。 后出任虢州刺史。 建中二年(781年)二月升任御史大夫、京畿观察使。十天后,任门下侍郎、同中书门下平章事。任宰相以后,嫉妒贤能,稍有不顺从自己的人,必定要致他于死地。 先后陷害[[杨炎]]、[[颜真卿]]、[[严郢]]、[[张镒]]等人 ,推举同党[[关播]]、[[于颀]]、[[赵赞]]等人 。为了筹集军饷,又实行括率、增收房屋间架税、设立除陌税。长安为此停止交易,痛怨之声,喧嚣遍及天下。 德宗在奉天被[[朱泚]]围攻,[[李怀光]]自魏县赶赴国难。卢杞从中阻挠不让其晋见皇上,李怀光大怒,于是心怀异志。 建中四年(783年)十二月被贬为新州司马。 [[贞元]]元年(785年)正月,遇到大赦令,卢杞调任吉州长史。 后改授澧州别驾。 不久死于[[澧州]]。 == 人物生平 == === 早年经历 === 卢杞,字子良,滑州灵昌(今河南滑县)人。 因家门的庇护出仕任清道率府兵曹。朔方节度使仆固怀恩征召他为朔方掌府掌书记、任大理评事、监察御史,因病免去官职。召入补任鸿胪丞,升任殿中侍御史、膳部员外郎,出任忠州刺史。卢杞到达荆南,谒见节度使[[卫伯玉]],卫伯玉不喜欢他。卢杞上书称病辞职返回京城,历任刑部员外郎、金部、吏部郎中。 建中初年,征入任御史中丞。 === 党同伐异 === 建中二年(781年)二月升任御史大夫、京畿观察使。十天后,任门下侍郎、同中书门下平章事。任宰相以后,嫉妒贤能,逢人即咬暗中陷害,稍有不顺从自己的人,必定要致他于死地,想要借此树立威势,以便长久掌握大权。 杨炎因卢杞相貌丑陋没有见识,与他共同处在宰相位置上,心里很不高兴,便被卢杞诬陷,贬逐到崖州。他憎恶颜真卿的正直言论,令他奉命出使[[李希烈]],最终死于贼手。当初,京兆尹严郢与杨炎有怨恨,卢杞便提拔严郢为御史大夫以排挤杨炎,建中二年(781年)十月杨炎被贬崖州死去。 汾州刺史[[刘暹]]为人刚直愤恨邪恶,曾连续掌管数州,廉使都很怕他。宰相卢杞担心刘暹任御史大夫,阻挠自己的意见,赶忙推荐于颀为御史大夫,是因为他温顺谄媚容易控制。<ref>[《旧唐书-卷一百四十六》:暹刚肠嫉恶,历典数州,皆为廉使畏惧。宰相卢杞恐暹为御史大夫,亏沮己之所见,遽称荐颀为御史大夫,以其柔佞易制也]</ref> 卢杞心里又厌恶严郢,图谋要排挤他。宰相[[张镒]]忠正有才干,皇上很信任他,卢杞很厌恶他。适逢[[朱滔]]、[[朱泚]]弟兄不和睦,朱泚的判官蔡廷玉离间朱滔,朱滔论奏请求杀了他。[[蔡廷玉]]被贬后,殿中侍御史[[郑詹]]派遣下吏监送,蔡廷玉投水而死。卢杞因此上奏说:"恐怕朱泚要怀疑这事是因为诏旨的缘故,请求三司审讯郑詹;另外御史的所作所为,听从御史大夫的命令,一并下令审查严郢。"郑詹与张镒友好,经常趁着卢杞白天睡觉时,便到张镒那里,卢杞知道了这件事。有一天,卢杞假装睡得很熟,窥探到郑詹果然来了,正与张镒交谈,卢杞突然来到张镒阁中,郑詹急忙走开躲避卢杞,卢杞立即谈论机密事情,张镒说:"殿中侍御史郑詹在这里。"卢杞假装惊愕地说:"刚才我说的不是其他人所应当知道的。"当时三司使正审讯郑詹、严郢,案子还没有审理清楚便奏请杀掉郑詹,贬严郢为驩州刺史。<ref>[《旧唐书-卷一百三十五》:炎既贬死,心又恶郢,图欲去之。宰相张镒忠正有才,上所委信,杞颇恶之。会朱滔、朱泚弟兄不睦,有泚判官蔡廷玉者离间滔,滔论奏,请杀之。廷玉既贬,殿中侍御史郑詹遣吏监送,廷玉投水而卒。杞因奏曰:"恐朱泚疑为诏旨,请三司按鞠詹;又御史所为,禀大夫命,并令按郢。"詹与张镒善,每伺杞昼眠,辄诣镒,杞知之。他日,杞假寝佯熟,伺詹果来,方与镒语,杞遽至镒阁中,詹趋避杞,杞遽言密事,镒曰:"殿中郑侍御在此。"杞佯愕曰:"向者所言,非他人所宜闻。"时三司使方按詹、郢,狱未具而奏杀詹,贬郢为驩州刺史。]</ref> 卢杞记恨张镒名重道直,无法陷害他,因朝廷正在西边用兵,卢杞于是假意请求前往,皇上执意认为不可以,卢杞乘机推荐张镒以中书侍郎出任凤翔陇右节度使接替朱泚,与吐蕃丞相[[尚结赞]]等人在[[清水]]会盟。 <ref>[《旧唐书-卷一百二十五》:卢杞忌镒名重道直,无以陷之,以方用兵西边,杞乃伪请行,上固以不可,因荐镒以中书侍郎为凤翔陇右节度使代朱泚,与吐蕃相尚结赞等盟于清水。]</ref> 建中三年(782年)六月,[[源休]]等人一行抵达京师,他反应迅速、口才流利,卢杞恐怕他一旦晋见皇帝,有受到重用的可能,于是在他返抵京师之前,就先擢升他任光禄卿。ref>[《资治通鉴-唐纪四十三》:六月,己卯,至长安。休有口辩,卢杞恐其见上得幸,乘其未至,先除光禄卿。]</ref> 建中三年(782年)十月,卢杞独自一人主持中央政府,知道[[德宗]]会依照惯例再任命一个宰相,深恐分割自己的权力,于是利用这个机会声称吏部侍郎[[关播]]是儒家学派巨子,温柔敦厚,可以引导风俗习惯进入正轨;于是推荐他兼任宰相。十月七日,德宗任命关播任中书侍郎、同平章事。但事实上政府仍握在卢杞一人之手,关播只不过坐在那里点头,不发一言。有一次,德宗和宰相们从容地讨论国政,关播觉得某一件事不可实施,站起来准备说话,卢杞使出眼神,关播就不敢开口。回到中书省,卢杞警告关播说:“我一向认为你庄重谨慎,不多说话,所以推荐你到这个位置上,刚才怎么想起来发表意见!”关播从此再也不敢发言。<ref>[《资治通鉴-唐纪四十三》:建中三年十月,卢杞秉政,知上必更立相,恐其分己权,乘间荐吏部侍郎关播儒厚,可以镇风俗。丙辰,以播为中书侍郎、同平章事。政事皆决于杞,播等敛衽无所可否。上尝从容与宰相论事,播意有所不可,起立欲言,杞目之而止。还至中书,杞谓播曰:“以足下端悫少言,故相引至此,曏者奈何发口欲言邪!”播自是不复敢言。]</ref> 建中四年(783年)七月,[[李揆是]]有德望的故老,卢杞顾虑德宗会重新任用他,便派遣他出使西蕃,天下人无不扼腕痛心气愤,但是没有人敢说。户部侍郎、判度支杜佑,很受皇帝恩顾,被卢杞陷害构罪,贬为饶州刺史。 === 横加征敛 === 皇上即位时,升任[[崔祐甫]]为宰相,他很能使道德宽大,以弘扬皇上心意,因此建中初年政绩声誉盛多,天下想望贞观之治;等到卢杞为宰相,劝说皇上用刑法整治天下。 河北、河南连年战争不息。建中三年(782年)四月,度支使[[杜佑]]估计诸道用兵每月花费一百多万贯,京城国库不能支付数月;姑且得到五百万贯,可以支付半年,都用在增加军队的开支上面了。卢杞以户部侍郎赵赞为度支,[[赵赞]]也无计可施,便与他的同党太常博士[[韦都宾]]等谋划推行搜刮民财,认为钱货的积聚在于富商,聚钱超过万贯的商人,留下万贯作为基业,剩余的官府借用供给军队,希望得到五百万贯。皇上允许这么做,约定停战后用公钱偿还。诏令颁布后,京兆少尹韦祯督查责罚很严苛,长安尉薛萃带枷乘车,搜取民众的财货,猜测某人没有实报,立即施行笞击捶打,人们受不了冤痛,甚至有上吊自杀的人,京城喧闹如同遭遇了贼盗。他们将富户的田宅奴婢等价值都计算在内,才达到八十八万贯。又将僦柜中寄存积蓄的钱货粟麦等,一律借四分之一,封闭那些寄付钱物的柜窖,长安为此停止交易,百姓相继有一千万人在路边截住宰相诉说。卢杞起初虽然抚慰劝谕,后来无法阻止,便骑马快奔而归。统计收取僦柜寄存的与借商人的才二百万贯。德宗了解到下面民众充满怨恨,下诏全部罢免,但军队驻扎在外,每天必须供给。 <ref>[《旧唐书-卷一百三十五》:河北、河南连兵不息。度支使杜佑计诸道用军月费一百余万贯,京师帑廪不支数月;且得五百万贯,可支半岁,则用兵济矣。杞乃以户部侍郎赵赞判度支,赞亦无计可施,乃与其党太常博士韦都宾等谋行括率,以为泉货所聚,在于富商,钱出万贯者,留万贯为业,有余,官借以给军,冀得五百万贯。上许之,约以罢兵后以公钱还。敕即下,京兆少尹韦祯督责颇峻,长安尉薛萃荷校乘车,搜人财货,意其不实,即行搒箠,人不胜冤痛,或有自缢而死者,京师嚣然如被贼盗。都计富户田宅奴婢等估,才及八十八万贯。又以僦柜纳质积钱货贮粟麦等,一切借四分之一,封其柜窖,长安为之罢市,百姓相率千万众邀宰相于道诉之。杞初虽慰谕,后无以遏,即疾驱而归。计僦质与借商,才二百万贯。德宗知下民流怨,诏皆罢之,然宿师在野,日须供馈。]</ref> 建中四年(783年)六月,赵赞又请求收房屋间架税、设立除陌税。凡房屋两架定为一间,分为三等:上等每间收税二千,中等收税一千,下等收税五百。主管官吏拿着笔和计算用具,进入人们的宅舍计算。凡隐没一间,杖打六十,举报人赏钱五十贯文。除陌法规定,天下公私给与买卖,一般一贯钱官府以前留二十,现在增加到留五十,给与物或两相交换的,折算成钱来计算。市主人与市场牙僧各给印纸,人们之间有买卖,随时记录画押,第二天汇总计算。有自行贸易不经过市场牙僧的,查验他的私簿,根据他有无私簿而投状。如果隐瞒一百钱就没收;隐瞒两千钱杖打六十;举报的人赏钱十千,赏钱由隐瞒之家出。此法推行后,市主人市场牙僧得以垄断买卖权,他们大多隐瞒盗取,公家收入,每一百钱得不到半数,痛怨之声,喧嚣遍及天下。<ref>[《旧唐书-卷一百三十五》:明年六月,赵赞又请税间架、算除陌。凡屋两架为一间,分为三等:上等每间二千,中等一千,下等五百。所由吏秉笔执筹,入人第舍而计之。凡没一间,杖六十,告者赏钱五十贯文。除陌法,天下公私给与贸易,率一贯旧算二十,益加算为五十,给与物或两换者,约钱为率算之。市主人牙子各给印纸,人有买卖,随自署记,翌日合算之。有自贸易不用市牙子者,验其私簿,投状自其有私簿投状。其有隐钱百,没入;二千,杖六十;告者赏钱十千,出于其家。法既行,主人市牙得专其柄,率多隐盗,公家所入,百不得半,怨讟之声,嚣然满于天下。]</ref> 到了十月,泾原军队进犯宫阙,乱兵在集市上大呼:"不收你们僦柜纳质了,不税你们的间架除陌税钱了!"这时人心愁怨,泾师趁机谋乱,皇帝在奉天流亡转徙的事情主要是由于卢杞。故天下无论贤人还是不贤的人都把卢杞看仇人。 === 屡进谗言 === 建中四年(783年)十月德宗出逃奉天,卢杞与关播随从。数天后,[[崔宁]]从叛贼中来,把皇上流离的事归罪于卢杞,卢杞就诬陷崔宁谋反,皇帝杀了他。灵武节度使[[杜希全]]率领盐、夏二州士卒六千人来赴难,皇帝商议他们的行军道路,卢杞请求道经漠谷。浑瑊说:“不可,那里道路险峻,会受到贼兵的截击,不如取道乾陵北面,逾过鸡子堆然后扎营,与城中相互策应,贼兵就可被打败。”皇帝听从了卢杞的建议,贼兵果然在险要之处抵御,军队不能通过,逃回邠州。 德宗在奉天被朱泚围攻,李怀光自魏县赶赴国难。有人对[[王翃]]、赵赞说:"李怀光多次愤叹,认为宰相谋议不当,度支赋敛烦重,京兆尹克扣军粮,皇上流亡转徙这是三个大臣的罪过,现在李怀光功业崇重,皇上必然开诚布公,询问得失,假如皇上听取他的言论,难道不危险吗!"王翃、赵赞告诉卢杞,卢杞大为惊恐,从容上奏说:"李怀光的功业是国家的依赖。臣听说贼徒吓破了胆都无心守卫了。如果趁着李怀光的军威,可以一举击败贼军;现在假如允许他朝见皇上,皇上必然要赐宴,赐宴就要流连拖延,就会使贼军得到京城,等他们从容休整完备,恐怕就难以谋取了。不如使李怀光乘胜进攻收复京城,破竹之势不可失去啊。"皇帝同意他的建议,便诏令李怀光率领兵众屯驻便桥,限定日期一同进发。李怀光大怒,于是心怀异志,德宗这才醒悟是卢杞造成的祸乱。舆论喧哗,人们都归罪于卢杞。 <ref>[《旧唐书-卷一百三十五》:德宗在奉天,为朱泚攻围,李怀光自魏县赴难。或谓王翃、赵赞曰:"怀光累叹愤,以为宰相谋议乖方,度支赋敛烦重,京尹刻薄军粮,乘舆播迁,三臣之罪也。今怀光勋业崇重,圣上必开襟布诚,询问得失,使其言入,岂不殆哉!"翃、赞白于杞,杞大骇惧,从容奏曰:"怀光勋业,宗社是赖。臣闻贼徒破胆,皆无守心。若因其兵威,可以一举破贼;今若许其朝觐,则必赐宴,赐宴则留连,使贼得京城,则从容完备,恐难图之。不如使怀光乘胜进收京城,破竹之势,不可失也。"帝然之,乃诏怀光率众屯便桥,克期齐进。怀光大怒,遂谋异志,德宗方悟为杞所构。物议喧腾,归咎于杞。]</ref> 建中四年(783年)十二月卢杞被贬为新州司马。 === 千夫所指 === 贞元元年(785年)正月,遇到大赦令,卢杞调任吉州长史。在他贬官之地对人说:"我必定会再次召入任宰相。" 不久,皇上果然任用卢杞为饶州刺史。给事中[[袁高]]值夜班,承担起草任命卢杞的诏书,于是拿着诏书谒见宰相[[卢翰]]、[[刘从]]一说:"卢杞有幸免于诛杀,只给以贬黜官职,很快又逐渐迁往近地,改授大郡长官,恐怕有失天下人的愿望,只有靠相公坚持奏论,事情还可以有救。"卢翰、刘从一不高兴,便另外叫舍人起草诏书。第二天诏书颁下,袁高坚持争论不休。 坚持不同意给卢杞授任这一官职,便改授澧州别驾。 谏官[[赵需]]、[[裴佶]]、[[宇文炫]]、[[卢景亮]]、[[张荐]]等人纷纷上疏,极力说卢杞罪大恶极使天下人人鄙弃,现在重新加以任用,使忠臣寒心,好人痛骨,必定会成为祸乱的根源。他们的话十分诚恳。 第二天在[[延英殿]],皇上对宰相[[李勉]]说:"朕要授卢杞一个小州刺史可以吗?"李勉回答说:"陛下授任卢杞大州刺史也可以,然而百姓失望怎么办?"皇上说:"众人议论卢杞奸邪,我为什么不知道?"李勉说:"卢杞奸邪,天下人都知道,唯有陛下不知,这正是他的奸邪之处!"德宗沉默了很久。散骑常侍[[李泌]]又奏对,德宗说:"卢杞之事我已准许袁高的奏议,怎么样?"李泌拜谢后说:"连日来朝外人私下议论,将陛下比作汉朝的桓帝、灵帝;臣今天亲承圣旨,才知道尧、舜也比不上陛下啊!"德宗非常高兴,将他安慰勉励一番。卢杞不久死在澧州。 <ref>[《旧唐书-卷一百三十五》:翌日延英,上谓臣曰:"朕欲授杞一小州刺史,可乎?"李勉对曰:"陛下授杞大郡亦可,其如兆庶失望何?"上曰:"众人论杞奸邪,朕何不知?"勉曰:"卢杞奸邪,天下人皆知;唯陛下不知,此所以为奸邪也!"德宗默然良久。散骑常侍李泌复对,上曰:"卢杞之事,朕已可袁高所奏,如何?"泌拜而言曰:"累日外人窃议,以陛下同汉之桓、灵;臣今亲承圣旨,乃知尧、舜之不迨也!"德宗大悦,慰勉之。杞寻卒于澧州。 ]</ref> == 主要罪行 == === 党同伐异 === 在卢杞巩固相权独揽朝政的过程中,每一步都踏着其他宰相和大臣的鲜血。他最擅长的事情就是陷害、排挤、倾轧、报复。宰相杨炎、张镒、御史大夫严郢、太子太师[[颜真卿]]等人都先后死在他的手上。 又推举同党关播、于颀、赵赞等人,严重扰乱朝政。 === 胡乱指挥 === 德宗出逃奉天,灵武节度使杜希全率领盐、夏二州士卒六千人来赴难,皇帝商议他们的行军道路,卢杞请求道经漠谷。他的理由是:走漠谷的行军速度更快,就算遭到伏击,奉天也可立刻出兵接应,而走乾陵无疑会惊动先帝陵寝。浑瑊说:“不可,那里道路险峻,会受到贼兵的截击,不如取道乾陵北面,逾过鸡子堆然后扎营,与城中相互策应,贼兵就可被打败。自从朱泚攻城以来,日夜不停地砍伐乾陵松柏,先帝陵寝早被惊动得够厉害了。眼下奉天万分危急,各道救兵皆未抵达,只有杜希全等人先行到来,这支援兵关系重大,如果据守要地,便可击破朱泚!”卢杞寸步不让:“陛下用兵,岂能与逆贼相提并论!倘若让杜希全走乾陵,那是我们自己惊动了陵寝!”看到卢杞的一脸忠贞之状,德宗皇帝内心的天平终于从现实的安危存亡倾向了神圣的忠孝节义,下令杜希全经由漠谷入援奉天。皇帝听从了卢杞的建议,贼兵果然在险要之处抵御,军队不能通过,逃回邠州。<ref>[《新唐书-卷二百二十三下》:帝出奉天,杞与关播从。后数日,崔宁自贼中来,以播迁事指杞,杞即诬宁反,帝杀之。灵武杜希全率盐、夏二州士六千来赴,帝议所从道,杞请道漠谷。浑瑊曰:"不然,彼多险,且为贼乘,不如道乾陵北,逾鸡子堆而屯,与为掎角,贼可破矣。"帝从杞议,贼果拒隘,兵不得入,奔还邠州。]</ref> === 搜刮民财 === 卢杞以户部侍郎赵赞为度支,与他的同党太常博士韦都宾等谋划推行搜刮民财,认为钱货的积聚在于富商,聚钱超过万贯的商人,留下万贯作为基业,剩余的官府借用供给军队,希望得到五百万贯。后来赵赞又请求收房屋间架税、设立除陌税。此法推行后,市主人市场牙僧得以垄断买卖权,他们大多隐瞒盗取,公家收入,每一百钱得不到半数,痛怨之声,喧嚣遍及天下。 == 人物评价 == 袁高:卢杞做宰相三年,嫁祸诬陷阴毒残忍,排斥忠良,依附勾结者谈吐之间立刻青云直上,怒目怨忿者转眼之间已被挤入沟壑。他凶傲违背德义,反逆扰乱天常,皇上流亡转徙,使天下疮痍满目,都是卢杞造成的。卢杞为政,极为放肆凶恶,三军将校想要吃他的肉,公卿大官嫉恨他就像仇人。 [28] [[李勉]]:卢杞奸邪,天下人都知道,唯有陛下不知,这正是他的奸邪之处! [[欧阳修]]:木头将要腐朽,蛀虫就会产生;国家将要灭亡,邪恶就会出现。形貌如鬼的卢杞败坏计谋以致兴元年间国家危急。唉,统治国家的人能不引以为戒吗? [[苏洵]]:卢杞之奸,固足以败国,然而不学无文,容貌不足以动人,言语不足以眩世,非德宗之鄙暗,亦何从而用之? [[王安石]]:建中之所以引起变故,是因为唐德宗重用卢杞这种人却疏远陆贽,他没有亡国算是很侥幸了。 [[文天祥]]:希烈安能遽杀公,宰相卢杞欺日月。 [[李沆]]:谄媚之人说话像忠心,狡诈之人说话似可信,至于像卢杞蒙蔽欺骗唐德宗,李勉认为他是真正的奸邪之人,就是这样。 [[刘克庄]]:僣伪蟠宫阙,忠贤血贼庭。相君无喜愠,面色只蓝青。 [[胡三省]]:自两河战争爆发,直到李适逃亡,卢杞所作的建议没有一句话不误国害民,可是李适却信任不衰,可谓昏庸已极。 [[张晋]]:潜害忠良复几家,贪人败类势槎拿。侍姬肯使窥蓝面,谏议曾闻坏白麻。颇识延龄多诞妄,宁知卢杞果奸邪。度支宰相原如此,播越流离莫怨嗟。 [[蔡东藩]]:杞趁梁崇义之叛,借刀杀炎,用计尤毒,德宗一再不悟,且宠任李希烈,以堕入杞之奸谋! [[徐恒]]:卢杞在一定程度上替德宗背负着骂名,这就使得心中歉疚的德宗在国势稳定之后希望再次启用卢杞。 == 轶事典故 == === 追名逐利 === 卢杞尚未发迹的时候,在路上遇见穷书生冯盛。卢杞一向瞧不起[[冯盛]],这天又想捉弄他,便装作开玩笑,想翻翻冯盛的口袋里都装些什么东西。结果冯盛口袋空空,只有一块写字用的墨。卢杞大笑,笑他穷酸。冯盛严肃地说:“且慢,让我也搜搜你的行囊!”卢杞不好拒绝,只得让冯盛搜查,结果光名刺(古代的名片,拜见高官时必须先递上名刺)就搜出二三百张。冯盛冷笑道:“怎么样,与你这位总揣着三百张名刺的‘名利奴’相比,我们俩究竟谁高尚些?” === 不唯己邑 === 出任虢州刺史时,上奏说虢州有官府的猪三千头成为百姓的祸患,唐德宗李适说:“迁移到沙苑。”卢杞说:“同州人也是陛下的百姓,臣认为还是杀掉吃了好。”皇帝说:“任虢州刺史而能为其他的州分忧,是做宰相的人才。”下诏把猪赐给贫民,于是有意对他委以重任。 === 尚父屏姬 === 当时尚父郭子仪患病,百官前去慰问,他都不叫侍妾退下。等听说卢杞到来,郭子仪叫侍妾都退下,独自倚着几案接待他。卢杞走后,家里人询问其中的缘故,郭子仪说:"卢杞相貌丑陋而心底险恶,左右的人见了他必定会笑话。如果这人得到大权,就会使我们宗族没有活着的人了。" === 借刀杀人 === 卢杞专权,嫉妒颜真卿,改任他为太子太师,罢免礼仪使,又告谕颜真卿说:“委任你为一方的军政长官,什么地方最方便呢?”颜真卿在中书省等到卢杞说:“我颜真卿因性情偏急而被小人憎恨,不止一次被贬逐。如今年老体弱,希望得到相公的庇护。当年相公的先父御史中丞的头颅传送到平原郡,脸上的血我不敢用衣袖擦拭,而是用舌头去舔,而相公对我为何忍心不相容呢?”卢杞惊惶下拜,但心中含着怒气。适逢李希烈攻陷汝州,卢杞便上奏说:“颜真卿被四方所信任,派他去告谕反贼,可以不劳烦军队。” === 排挤故老 === 卢杞做宰相时,让李揆到[[吐蕃]]去。李揆对唐德宗说:“我不怕远,只怕死在道上,不能完成皇上的使命。”唐德宗动了恻隐之心很可怜他,对卢杞说:“李揆不老吗?”卢杞说:“同少数民族结盟的使者,必须熟悉朝廷事务,非李揆不行。况且派李揆去,那些比他年轻的大臣们,就不敢推辞到远处去的差使了。”李揆到了吐蕃,蕃长说:“听说唐朝有个第一人李揆,您是不是?”李揆说:“不是,那个李揆,怎么肯到这里呢?”是害怕被拘禁扣留,因此欺骗蕃长。论门第,李揆第一;论文学,李揆第一;论官职,李揆第一。李揆辞官回到东都洛阳。司徒杜佑罢官回淮海,到洛阳拜见李揆,说起“第一”的事,李揆说:“若说门第,门第都是有来源的,可以由前代继承下来;官职是一时的机遇罢了。我现在身体不好,眼看就要过世,一切都是空的,还有什么第一呢?” === 神游天宫 === 卢杞年轻时家贫,租住在洛阳一所废宅内。邻居有个姓麻的老太婆,孤身独住。一天晚上,卢杞看见一辆金犊车子停在麻婆门外。卢杞偷偷去看,见到一个女郎,年纪有十四五岁,真像一个神人。第二天,卢杞悄悄问麻婆,麻婆说:“莫非要作婚姻吗?我与她商量一下试试。”到了晚上,麻婆说:“事情成功了。请你斋戒三天,在城东的废弃道观里相会。”斋戒三天后,卢杞到达废观。这时,有一辆有帷盖帷幕的车子从空中降落下来,车上坐的就是那个女郎。女郎对卢杞说:“我是天人,奉上帝之命到人间找配偶。您有仙相,所以我派麻婆传递心意。再请斋戒七天,当再见面。”女郎呼唤麻婆,给了两丸药就不见了。麻婆与卢杞回去,斋戒七天,刨地种药。不一会儿,两个葫芦从蔓上生出,逐渐变大,像装两斗酒的大瓮那么大。麻婆就与卢杞各坐一个葫芦,又过很长时间,葫芦停下来,就到了紫色宫殿,女郎命卢杞坐下,对卢杞说:“您能够从三件事中任意选取一件事:永远留在这座宫里,寿命与天同在;其次是作地仙,常住人间,有时也能到这里;最下是作人间宰相。”卢杞说:“能够留在此处,实在是我的最大愿望。”女郎就拿出青纸写表章,当庭拜奏说:“必须呈报上帝。”过了一会儿,出现了幢节香幡,引导着一个穿大红衣服的年轻人立于阶下。那人传达上帝的命令说:“卢杞!看到了太阴夫人的奏折,说你愿意住在水晶宫。你打算如何?”卢杞不说话。太阴夫人令他快答应,可是卢杞还是不说话。夫人与左右仙官都很害怕,取出五匹鲛绡,用它贿赂使者,想让他延缓一下。天使又问一遍。“卢杞说:“人间宰相。”太阴夫人失色说:“这是麻婆的过错。赶快把他领回去!”就把他们推入葫芦。不一会儿,便回到过去住的地方。这时已经半夜,葫芦和麻婆同时不见了。<ref>[《太平广记-卷六十四》:卢杞少时,穷居东都,于废宅内赁舍。邻有麻氏妪孤独。杞遇暴疾,卧月余,麻婆来作羹粥。疾愈后,晚从外归,见金犊车子在麻婆门外。卢公惊异,窥之,见一女年十四五,真神人!明日潜访麻婆,麻婆曰:“莫要作婚姻否?试与商量。”杞曰:“某贫贱,焉敢輙有此意?”麻曰:“亦何妨!”既夜,麻婆曰:“事谐矣。请斋三日,会于城东废观。”既至,见古木荒草,久无人居,逡巡。雷电风雨暴起,化出楼台,金殿玉帐,景物华丽。有辎軿降空,即前时女子也。与杞相见曰:“某即天人,奉上帝命,遣人间自求匹偶耳。君有仙相,故遣麻婆传意。更七日清斋,当再奉见。”女子呼麻婆,付两丸药。须臾雷电黑云,女子已不见,古木荒草如旧。麻婆与杞归,清斋七日,斸地种药,才种已蔓生;未顷刻,二葫芦生于蔓上,渐大如两斛瓮。麻婆以刀刳其中,麻婆与杞各处其一,仍令具油衣三领。风雷忽起,腾上碧霄,满耳只闻波涛之声。久之觉寒,令着油衫,如在冰雪中,复令着至三重,甚暖。麻婆曰:“去洛已八万里。”长久,葫芦止息,遂见宫阙楼台,皆以水晶为墙垣,被甲伏戈者数百人。麻婆引杞入见。紫殿从女百人,命杞坐,具酒馔。麻婆屏立于诸卫下。女子谓杞:“君合得三事,任取一事:常留此宫,寿与天毕;次为地仙,常居人间,时得至此;下为中国宰相。”杞曰:“在此处实为上愿。”女子喜曰:“此水晶宫也。某为太阴夫人,仙格已高。足下便是白日升天。然须定,不得改移,以致相累也。”乃赍青纸为表,当庭拜奏,曰:“须启上帝。”少顷,闻东北间声云:“上帝使至!”太阴夫人与诸仙趋降。俄有情节香幡,引朱衣少年立阶下。朱衣宣帝命曰:“卢杞,得太阴夫人状云,欲住水晶宫。如何?”杞无言。夫人但令疾应,又无言。夫人及左右大惧,驰入,取鲛绡五匹,以赂使者,欲其稽缓。食顷间又问:“卢杞!欲水晶宫住?作地仙?及人间宰相?此度须决。(决原作快,据明抄本改)”杞大呼曰:“人间宰相!”朱衣趋去。太阴夫人失色曰:“此麻婆之过。速领回!”推入葫芦。又闻风水之声,却至故居,尘榻宛然。时已夜半,葫芦与麻婆并不见矣。 ]</ref> == 家族成员 == 祖父:卢怀慎(官至唐玄宗时期宰相)<br> 父:卢奕(天宝末年任东台御史中丞。洛城被安禄山攻陷,卢奕守在官署而遇害)<br> 子:卢元辅(字子望,官至兵部侍郎)<br> == 史书记载 == 《旧唐书-卷一百二十八》 《旧唐书-卷一百三十五-卢杞本传》<br> 《新唐书-卷二百二十三下-卢杞本传》 《资治通鉴-唐纪四十三》 === 参考资料 === [[Category:唐朝军政人物]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Br separated entries
(
檢視原始碼
)
Template:Infobox
(
檢視原始碼
)
Template:Infobox person
(
檢視原始碼
)
Template:Infobox person/core
(
檢視原始碼
)
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
模块:Arguments
(
檢視原始碼
)
模块:Infobox
(
檢視原始碼
)
模块:InfoboxImage
(
檢視原始碼
)
模块:Navbar
(
檢視原始碼
)
模块:Separated entries
(
檢視原始碼
)
模块:TableTools
(
檢視原始碼
)
返回「
卢杞
」頁面