導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.227.209.89
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 哈姆雷特·第三幕 第一景 的原始碼
←
哈姆雷特·第三幕 第一景
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:哈姆雷特8.jpg|缩略图|[https://www.zcool.com.cn/work/ZNTA3ODQ0.html 哈姆雷特]]] '''哈姆雷特·第三幕 第一景'''出自于莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》,《哈姆雷特》是莎士比亚所有[[戏剧]]中篇幅最长的一部,也是莎士比亚最负盛名的剧本,具有深刻的[[悲剧]]意义。故事[[取材]]于12世纪的《丹麦史》,广泛而深刻地反映了16——17世纪之间英国 的社会生活,从宫廷到家庭、从军士守卫到人民造反、从深闺到墓地、从剧场到比武场,广阔的社会背景,构成主人公的[[典型]]环境。复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧[[艺术手法]],代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。同《麦克白》、《李尔王》和《奥赛罗》一起组成莎士比亚“四大悲剧”。<ref>[http://www.mingzhuxiaoshuo.com/waiguo/57/HaMuLeiTe.Html 名著小说网]</ref> ==第三幕== ===第一景:宫庭内一室=== [国王,皇后,波隆尼尔,欧菲利亚,罗生克兰,与盖登思邓入] 王:{对罗与盖}而你们无法在谈话中发现他为何要表现得如此神魂颠倒, 以狂烈及危险的疯癫症搅乱其安宁? 罗:他也承认他心神恍惚,但是他不肯说出其中之原因。 盖:并且他也不愿意接受我们的探讨。 当我们想刺探他之真相时,他就狡滑的躲避询问。 后:他有无乐意的会见你们? 罗:很有礼貌的,像个绅士。 盖:但也十分勉强的。 罗:他很寡言,可是他也了当的答覆了我们所求。 后:你们有没有刺探他有何消遣? 罗:夫人,我们去会他时才超越了一班伶人。 当我们告诉他此事时,他好像很高兴听到此消息。 他们现在已在宫中,并我相信他们已被雇於今夜为他演出。 波:这些完全正确。并且他也叫我来邀二位陛下去一同观赏此剧。 王:吾甚乐意,并很高兴他有如此之嗜好。 {对罗与盖} 先生们,请多鼓励他往此娱乐发展。 罗:我们会的,主公。 [罗生克兰与盖登思邓出场] 王:甜蜜的葛簇特,请你也暂且离我们一下, 因为我们已私下设计唤哈姆雷特来此,让他能偶然似的撞见欧菲利亚。 那时我可与她父亲藏匿於隐密之处,作合法的旁听, 不需露面的为此邂逅作个坦白的判断,观察他的举止, 看他所患的是否真的是相思病。 后:我将听从您的旨意。 至於欧菲利亚,我希望你之美貌的确是令哈姆雷特疯狂之原由, 也希望你之美德能令其重获心智,能共享此二美。 欧:夫人,我也同样的祈望。 [皇后出] 波:欧菲利亚,你到这儿来。 {对国王,指著一藏匿处} 陛下,委屈您了,我们可藏於此处。 {转向欧菲利亚,递给她一本诗经} 请念这本诗经,这样你看起来比较像单独在此。 {再对国王} 我们也经常犯此罪行,这种例子可多了: 利用神圣的姿态及虔诚的动作来遮掩魔鬼之工。 王:[暗思] 啊,的确呀!此话真狠狠的鞭鞑了我的良心! 一个娼妓的抹粉面颊 也不见得会比我这用粉饰语言来遮掩之虚假行为更加丑陋。 啊,这是个沉重的包袱! 波:我听到他来了,我们退下吧,主公。 [国王与波隆尼尔出] [哈姆雷特入] 哈:{自言自语} 生存或毁灭,这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。 此二抉择,就竟是哪个较崇高? 死即睡眠,它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么,此结局是可盼的! 死去,睡去... 但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马,终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身後之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦,自古无返者。 所以,「理智」能使我们成为懦夫, 而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光,像个病夫。 再之,这些更能坏大事,乱大谋,使它们失去魄力。 {见到欧菲利亚} 哦,小声。 美丽的欧菲利亚,可爱的小姐,在你的祈祷中可别忘了我的罪孽。 欧:殿下这几天来如何? 哈:我谦逊的谢谢你;很好。 欧:殿下,这里有些你从前给我之记念品,我一直想还给你, 希望你把它们收下。 哈:不,才不,我从来没给过你任何东西。 欧:尊贵的殿下,你知道你曾经有过, 并且当时还添加了你的香甜蜜语,使它格外的珍贵。 现在既然此芳已散,你就收回这些罢。 对有情人来说,送礼者若无诚,那此礼就会失去意义。 拿去罢,殿下。 哈:哈哈,你有无贞节?{注意的端详} 欧:{吃惊}殿下? 哈:你美吗? 欧:殿下是什么意思? 哈:你若有贞节,并有美貌,那么,你的贞节不应和你的美貌有所来往。 欧:美貌与贞节,能有比此更完美之结合吗,殿下? 哈:当然有的:美貌能败坏贞节,使它淫荡; 这比贞节能感化美貌来得容易。 从前这是无法想象的,但是现在它已得到了时间的证实。 我曾爱过你,在以前。 欧:你的确曾令我如此的想过,殿下。 哈:当时你不应该相信我: 可把美德之枝接於罪孽之干, 但其果实仍将存有罪恶之苦涩{注1}。 那不是爱。 欧:你真的把我给骗了。 哈:你去进尼姑庵罢! 难道你想做一窝罪人之生母? 我还算是个有点道德的人, 但是我能说出我的许多过失, 使我觉得我的母亲是不应该生了我。 我骄矜、记仇、有野心; 藏匿於我内心之为恶潜能,庞大的使我无法想象,繁多的令我无空实践。 像我这种家伙,存於天地之间有啥用处? 我们都是坏蛋,千万别相信我们。 你去尼姑庵罢。 你父亲呢? 欧:在家里,殿下。 哈:让他被锁在那儿好了,这样,他只能在自己家当个傻瓜。 再见。 欧:啊,老天爷,请帮助他! 哈:将来你若会出嫁,那就让我送句恶言来给你做嫁: 尽管你是守操如冰,还是贞洁如雪,你将无法逃离流言的毁谤。 你去进尼姑庵罢!再见。 倘若你非嫁人不可,那就嫁个傻瓜好了, 因为聪明人都晓得你会使他们当乌龟。请赶快进尼姑庵了吧! 再见。 欧:请上帝之神力使他痊愈。 哈:我听说过你的那些胭脂饰品, 上帝给了你一张脸,你却偏要把它打扮成令一个。 你卖弄风情,你矫文饰字,你油腔滑调,你虚情假意。 够了,不谈了,我火了。我说,我们以後不许再有婚姻。 已婚之人可以继续生活下去,除了一人之外, 其他的人们均应保持现状,不许结婚。 你去尼姑庵罢,走呀! [哈姆雷特出] 欧:啊,这位高贵的灵魂已全失去理智! 朝士的相貌,军曹的武艺,学者的口才,一国之君的辉煌前途, 万人楷模的翩翩风度,显赫的至高尊严,这些全毁了,全毁了! 我是个最伤心,最不幸的女人。我曾听过他甜如蜜糖的美言, 但是现在却目睹他丧失其崇高的理智,就像一串七上八下的铃铛, 失去了它们的和谐。至上的青春典范,就如此地在疯症中被摧毁。 啊,我曾见过的,与我现在所见到的,它们令我痛心! [波隆尼尔与国王入] 王:痴情?他的神情看来并无此倾向; 他所说的话,虽缺条理,但也不见得表示他是个疯子。 他的内心深处正在为某事困扰,而我观此事将涉及凶险。 为了要防此事,我已决定此策:立即把他送往英格兰, 让他去收领欠於我国之贡金, 也希望此海旅、新环境与新事务能使他排除此令其古怪之忧扰。 你觉得呢? 波:这是个好主意。不过,我还是认为, 他的悲哀原因还是因为他未尝得到爱。 好了,欧菲利亚,你无需告诉我们哈姆雷特殿下说了些什么, 我们全听到了。 陛下,您可随意行事;不过,您若同意, 看完戏後可让他去与其母后单独谈话,要求他表露其悲哀之原因。 让她坦率的与他面谈,那时,您若准许,我可藏在一处窃听他们的话。 倘若她找不出其中原因,那就把他遣送去英国, 或随意把他监禁在您想要之处。 王:就这么办。贵人之狂,决不可轻视! [全人出] ______________________________________________________________________ 译者注: (1).劣根性难改之意。<ref>[http://book.sbkk8.com/shashibiya/hamuleite/ 天涯知识库]</ref> ==作者简介== 威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日—1616年4月23日),英国[[文艺复兴时期]]剧作家、诗人。1564年4月23日,出生于英国沃里克郡斯特拉福镇。1571年—1579年,进入斯特拉福文法学校读书。1587年,开始演员生涯,并开始尝试写剧本。1591年,创作的戏剧《[[亨利六世中篇]]》《亨利六世下篇》首演。1592年,创作的戏剧《查理三世》首演。1595年,创作的戏剧[[《罗密欧与朱丽叶》]]《仲夏夜之梦》首演。1596年,创作的戏剧《威尼斯商人》首演。 1601年,创作的戏剧《哈姆雷特》首演,引起文坛关注。1603年,创作的戏剧《奥赛罗》首演。1605年,创作的戏剧《李尔王》首演。1606年,创作的戏剧《麦克白》首演。1614年,离开伦敦,返回故乡。1616年4月23日,在故乡去世。<ref>[http://www.gerenjianli.com/Mingren/01/otpsrd1l15neg7a.html 威廉·莎士比亚 简历 - 名人简历]</ref> ==参考资料== {{reflist}} [[Category: 文学人物 ]] [[Category: 英国人 ]] [[Category: 984 西洋戲劇 ]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
哈姆雷特·第三幕 第一景
」頁面