開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 大雅·民劳 的原始碼
←
大雅·民劳
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #FF2400" align= center| '''<big>大雅·民劳</big>''' |- |<center><img src=https://img2.baidu.com/it/u=3023414048,2783810844&fm=253&fmt=auto&app=138&f=JPEG?w=667&h=500 width="300"></center> <small>[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&z=0&ipn=d&word=%E5%A4%A7%E9%9B%85%C2%B7%E6%B0%91%E5%8A%B3&step_word=&hs=0&pn=4&spn=0&di=7169026086108397569&pi=0&rn=1&tn=baiduimagedetail&is=0%2C0&istype=0&ie=utf-8&oe=utf-8&in=&cl=2&lm=-1&st=undefined&cs=2095817662%2C3101093638&os=2600824028%2C3375633552&simid=2095817662%2C3101093638&adpicid=0&lpn=0&ln=156&fr=&fmq=1671485211349_R&fm=&ic=undefined&s=undefined&hd=undefined&latest=undefined©right=undefined&se=&sme=&tab=0&width=undefined&height=undefined&face=undefined&ist=&jit=&cg=&bdtype=0&oriquery=&objurl=https%3A%2F%2Fgimg2.baidu.com%2Fimage_search%2Fsrc%3Dhttp%3A%2F%2Fbkimg.cdn.bcebos.com%2Fpic%2F3b87e950352ac65c134f1d25f4f2b21193138a19%26refer%3Dhttp%3A%2F%2Fbkimg.cdn.bcebos.com%26app%3D2002%26size%3Df9999%2C10000%26q%3Da80%26n%3D0%26g%3D0n%26fmt%3Dauto%3Fsec%3D1674077186%26t%3D3c487c8abaf4c0dc7fe706540f86ad9f&fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Fkwthj_z%26e3Bkwt17_z%26e3Bv54AzdH3Ftpj4AzdH3F%25Ec%25bF%25AC%25E0%25Al%25bm%25Ec%25bc%25ACAzdH3Fdnb9amc&gsm=1e&rpstart=0&rpnum=0&islist=&querylist=&nojc=undefined&dyTabStr=MCwyLDYsMyw0LDEsNSw3LDgsOQ%3D%3D 来自 呢图网 的图片]</small> |- | style="background: #FF2400" align= center| '''<big></big>''' |- | align= light| 中文名;民劳 出自;《诗经》 体裁;诗歌 朝代;西周 地区;中国 |} 《[['''大雅·民劳''']]》是中国古代第一部诗歌总集《[[诗经]]》中的一首诗。此诗是一首具有古风意味的文人作品,相传为周朝大臣召伯虎所作。诗中描写平民百姓极度困苦疲劳之状,劝告周厉王要体恤民力,改弦更张。全诗五章,每章十句,均为标准的四言句,句式整齐,结构谨严,具有明显的重章叠句趋势,反映了《[[国风]]》对《[[大雅]]》的影响。<ref>[https://www.360kuai.com/pc/95580300c3fae8e57?cota=3&kuai_so=1&sign=360_57c3bbd1&refer_scene=so_1 诗经民劳],快资讯 , 2021年10月21日</ref> ==作品原文== 大雅·民劳① 民亦劳止②,汔可小康③。惠此中国④,以绥四方⑤。无纵诡随⑥,以谨无良⑦。式遏寇虐⑧,憯不畏明⑨。柔远能迩⑩,以定我王⑪。 民亦劳止,汔可小休。惠此[[中国]],以为民逑⑫。无纵诡随,以谨惛怓⑬。式遏寇虐,无俾民忧⑭。无弃尔劳⑮,以为王休⑯。 民亦劳止,汔可小息。惠此京师,以绥四国。无纵诡随,以谨罔极⑰。式遏寇虐,无俾作慝⑱。敬慎威仪⑲,以近有德。 民亦劳止,汔可小愒⑳。惠此中国,俾民忧泄。无纵诡随,以谨丑厉㉑。式遏寇虐,无俾正败㉒。戎虽小子㉓,而式弘大㉔。 民亦劳止,汔可小安。惠此中国,国无有残。无纵诡随,以谨缱绻㉕。式遏寇虐,无俾正反㉖。王欲玉女㉗,是用大谏㉘。 ①大雅:《[[诗经]]》中“雅”部分,分为大雅、[[小雅]],合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京[[地区]]的诗歌乐调。大雅部分今存三十一篇。劳:劳苦,苦痛。 ②止:语气词。 ③汔(qì):希求。一说庶几。康:安康,安居。 ④惠:爱。中国:周王朝直接统治的[[地区]],也就是“王畿”,相对于四方诸侯国而言。 ⑤绥(suí):安定,安抚。 ⑥纵:放纵。诡随:诡诈欺骗。 ⑦谨:指谨慎提防。 ⑧式:发语词。遏:遏止。寇虐:残害[[掠夺]]。 ⑨憯(cǎn):曾,乃。 ⑩柔:爱抚。能:亲善。 ⑪定:稳定。 ⑫逑(qiú):聚合。 ⑬惛(hūn)怓(náo):喧嚷争吵。 ⑭俾(bǐ):使。 ⑮尔:指在位者。劳:劳绩,功劳。 ⑯休:美,此指[[利益]]。 ⑰罔(wǎng)极:没有准则,没有法纪。 ⑱慝(tè):邪恶。 ⑲敬慎:谨慎。威仪:指行为仪表。 ⑳愒(qì):[[休息]],喘息。 ㉑丑厉:丑恶,恶人。 ㉒正:通“政”,指朝政。 ㉓戎:你,指在位者。小子:年轻人。 ㉔式:作用,责任,担承。 ㉕缱(qiǎn)绻(quǎn):固结不解,指统治者内部纠纷。 ㉖正反:[[政治]]颠倒。 ㉗玉女(rǔ):爱汝。玉,此作动词,像爱玉那样地宝爱。女,汝。 ㉘是用:是以,因此。大谏:深谏,郑重劝谏。 ==白话译文== 人民实在太劳苦,但求可以稍安康。爱护京城老百姓,安抚诸侯定四方。诡诈欺骗莫纵任,谨防小人行不良。掠夺暴行应制止,不怕坏人手段强。远近人民都爱护,安我国家保我王。 人民实在太劳苦,但求可以稍休息。爱护京城老百姓,可使人民聚一起。诡诈欺骗莫纵任,谨防歹人起奸计。掠夺暴行应制止,莫使人民添忧戚。不弃前功更努力,为使君王得福气。 人民实在太劳苦,但求可以喘口气。爱护京师老百姓,安抚天下四方地。诡诈欺骗莫纵容,反覆小人须警惕。[[掠夺]]暴行应制止,莫让邪恶得兴起。仪容举止要谨慎,亲近贤德正自己。 人民实在太劳苦,但求可以歇一歇。爱护京师老百姓,人民忧愁得发泄。诡诈欺骗莫纵任,警惕丑恶防奸邪。掠夺暴行应制止,莫使国政变恶劣。您虽年轻经历浅,作用巨大很特别。 人民实在太劳苦,但求可以稍舒服。爱护京师老百姓,国家安定无残酷。诡诈欺骗莫纵任,小人巴结别疏忽。掠夺暴行应制止,莫使政权遭颠覆。衷心爱戴您君王,大力劝谏为帮助。 ==创作背景== 关于此诗的创作背景,《[[毛诗序]]》云:“《[[民劳]]》,召穆公刺厉王也。”《[[郑笺]]》云:“厉王,成王七世孙也,时赋敛重数,徭役繁多,人民劳苦,轻为奸宄,强陵弱,众暴寡,作寇害,故穆公刺之。”周厉王是历史上有名的暴君,他统治的时期,横征暴敛,徭役繁重,政治黑暗,奸佞横行,凶暴肆虐,人民处于水深火热之中。召穆公(召伯虎)此时辅佐厉王,特作歌讽谏,希望厉王能防奸除暴,治国安民。 《[[大雅·民劳]]》全诗五章,每章前四句都是强调安民是保国的前提,警戒统治者必须让民众能够休养生息才能使其统治得以巩固。五章均以“民亦劳止”开头,再三强调民众的劳苦,可见这在厉王统治的当年是一个多么严重而突出的问题!紧接着,“汔可小康”“汔可小休”“汔可小息”“汔可小愒”“汔可小安”,召穆公为民众提出最低的[[要求]]。“小康”“小休”“小息”“小愒”“小安”为近义词,在修辞上采用递降格,从文外进一步暗示厉王的酷虐。随后,进一步指出,使民众安康便能达到保国安边解民忧的目的。“以绥四方”“以为民逑”“以绥四国”“俾民忧泄”“国无有残”即分别从三个方面立言,使诗歌在复沓之中富有变化。 每章中间四句都是强调防奸制暴的重要性,是这首诗的主体部分。前两句“无纵诡随,以谨……”写防奸。所谓“诡随”,指的是阴柔小人。严粲说:“诡随者,心知其非而诈顺从之,此奸人也。人见诡随者无所伤拂,则目为良善;不知其容悦取宠,皆为自利之计,而非忠于所事,实非善良之士也。苟喜其甘言而信用之,足以召祸乱,致寇虐。但权位尊重者,往往乐软熟而惮正直,故诡随之人得肆其志,是居上位者纵之为患也。”(转引自《[[诗经原始]]》卷之十四)而阴柔小人的[[表现]],则是多种多样的,或“无良”(表现出不良行为),或“惽怓”(诱使国王昏聩,造成朝政昏乱),或“罔极”(言而无信,反复不一),或“丑厉”(表现出不齿于人的丑言恶行),或“缱绻”(以甜言蜜语、缱绻柔情蠱惑国王,致使朝政纷乱)。而尤其以第五种“缱绻”一类,更容易迷惑君心,难被识破,所以特地放在最后,郑重告戒,务必要国王深恶痛绝,无使其为患。后两句“式遏寇虐,无俾……”(仅首章是“式遏寇虐,憯不畏明)”写制暴。所谓“寇虐”指刚恶暴徒,他们依仗权势,鱼肉民众,作威作福,凶残暴虐,无恶不作。这种人一旦得势,后果极其严重,就能造成“畏明”(畏惧他们高明显赫的权势),“民忧”(使民众烦劳忧伤),“作慝”(制造出种种灾祸),“正败”(使朝政腐败糜烂),“正反”(使政事颠覆,天下遭难)。而“诡随”与“寇虐”又是互为表里、狼狈为奸的,正如朱熹所说:“非诡随无以媚上,而为寇虐之本;非寇虐无以威下,而遂诡随之志。”(转引自《[[诗经原始]]》卷三十四)诗中如此反复申说,务必要厉王防奸制暴,其针对性是很强的。据史书[[记载]],由于厉王凶残暴虐,任用奸人,使人监谤,压制舆论,结果国人造反,将其逐出国境。由此可见,召穆公的用心是极为深细的。 每章最后两句都是训戒正君之辞。首章希望厉王能抚远亲近,永保王位。二章勉励他切勿前功尽弃,以保福禄。三章希望他不仅远恶,还应亲近有德之人,威仪才能保持。四章指出作为一国之主,个人虽很微小但所系事业极其宏大,言行不可不慎。末章明白宣告,为了爱护你周王,才写了此诗来大力劝谏的。 此篇五章,每章十句,均为标准的四言句,句式[[整齐]],结构谨严。各章第一句皆同,第二句仅末字互相不同,第三句除第三章外余四章皆同,第四句皆不同,第五句皆同,第六句后两字不同,第七句皆同,第八句、第九句皆不同,第十句除第四章、第五章外余三章第一字均为“以”。每仅在关键处略换一、二字,这样的句式结构,具有明显的重章叠句趋势。这本是《[[国风]]》中常见的一种基本格式,在《[[大雅]]》中居然也有板有眼地出现,说明《[[大雅]]》虽以赋为主,但它与《[[国风)在艺术手法上还是有一定联系的。五章反复申说,意味深长。 ==名家点评== 宋代朱熹《[[诗集传]]》:“《[[序]]》说以此为召穆公刺厉王之诗。以今考之,乃同列相戒之辞耳,未必专为刺王而发。然其忧时感事之意亦可见矣。” 宋代严粲《[[诗缉]]》:“旧说以此诗‘戎虽小子’及《[[板]]》诗‘小子’皆指王。小子,非君臣之辞,今不从。二诗皆戒责同僚,故称小子耳。”“无良、惛怓、罔极、丑厉、缱绻,皆极小人之情状,而总之以诡随。盖小人之媚君子,其始皆以诡随入之,其终无所不至,孔子所谓佞人殆也。” 明代钟惺《[[评点诗经]]》:“未有不媚王而能虐民者,此等机局,宜参透之。” 清代姚际恒《[[诗经通论]]》:“开口说民劳,便已凄楚;‘汔可小康’,亦安于时运而不敢过望之辞。曰‘可’者,又见唯此时可为,他日恐将不及也,亦危之之词。” 清代方玉润《[[诗经原始]]》:“特各变其义以见浅深之不同,而中间四句尤反复提唱,则其主意专注防奸也可知。盖奸不去,则君德不成,民亦何能安乎?故全诗当以中四句为主。” ==作者简介== 召伯虎,即召穆公。生卒年不详,大约生活在周厉王、周宣王[[时期]]。名虎,召公奭的后裔。周厉王暴虐,“国人”围攻王宫,太子靖藏匿其家,他以己子替死。厉王死后,拥立太子靖继位,即周宣王。曾率兵平定淮夷。《[[大雅·江汉]]》所咏“江汉之浒,王命召虎”,指的就是这件事。遗物有“召公簋”。 == 参考来源 == <center> {{#iDisplay:s3117cb84bn|480|270|qq}} <center>济南市历城区易安小学永遇乐中队《诗经·大雅·民劳》</center> </center> == 参考资料 == [[Category:650 中國史料 ]]
返回「
大雅·民劳
」頁面