導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.144.252.243
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 对酒 秋瑾 的原始碼
←
对酒 秋瑾
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''对酒'''<br><img src="https://img.mp.itc.cn/q_70,c_zoom,w_640/upload/20160419/596e701d9fde4532adc691ec32f867b2_th.jpg" width=" width="280"></center><small>[https://www.sohu.com/a/70060331_111082 圖片來自搜狐网]</small> |} '''对酒'''是一首七言绝句,前两句诗人用夸张手法写到不惜“千金”和“貂裘”去换取宝刀和酒;后两句明确表达了其愿意将一腔革命的热血献于祖国,即使是牺牲,这热血洒出去也会如苌弘那样化作碧绿的波涛。 == 原文 == 秋瑾〔近现代〕 不惜千金买[[宝刀]],貂裘换酒也堪豪。 一腔热血勤[[珍重]],洒去犹能化碧涛。 == 译文 == 不吝惜花费千金去买一把好刀,用貂皮大衣去换美酒也算得上豪迈。 应该多珍惜这一腔革命的热血,将来献出它时,定能化成碧绿的波涛。 == 创作背景 == 这首诗具体创作于1905年。诗人从日本回国后,曾在上海她的挚友吴芝瑛女士家中,拿出新购的一把倭刀给朋友看,几人喝完酒后,诗人便拨刀起舞唱歌,吴女士命女儿用风琴伴奏,这首诗便是缘此而作。 == 赏析 == 第一句以不吝惜千两黄金去购买锋利的宝刀起兴,“千金”本是珍贵的钱财器物,而诗人却毫不可惜地用来换取别人看来价值根本不足相当的东西。这一举动,深刻体现了诗人愿为反帝反封建的斗争献身,甚至不惜流血牺牲的坚定决心,彰显了她性格中的豪迈与果敢。 第二句与首句呼应,诗人愿意用名贵的貂裘去换酒喝,这些贵重的东西都毫不犹豫地舍弃,这样的言辞,出自一位女子之口,更显得她仗义疏财,胸怀广阔,不为一己私利所动摇的豪情壮志。 第吴芝瑛久知秋瑾有光复志,虑其事泄贾祸,屡示珍重。面对好友的提醒,这就有了本诗的第三,第四句,秋女侠的回答。借用周朝的忠臣苌弘鲜血化碧的典故阐明:人的生命是非常宝贵的,满腔的热血也不能白白的流淌,应当为了崇高的革命事业抛头颅,洒热血,只有这样这辈子算是没有白活。同时抒发诗人随时准备为国捐躯的豪迈情感。 诗句句充满力量,字字如金石般掷地有声。诗人借酒抒怀,表达了对革命的坚定信念和为之奉献一切的决心,充分展现了她的英雄气概。 == 简析 == 《对酒》是一首七言绝句,前两句诗人用夸张手法写到不惜“千金”和“貂裘”去换取宝刀和酒;后两句明确表达了其愿意将一腔革命的热血献于祖国,即使是牺牲,这热血洒出去也会如苌弘那样化作碧绿的波涛。全诗充溢着革命的豪情,闪烁着爱国主义和革命英雄主义光辉。<ref>[https://www.gushiwen.cn/shiwenv_685696a135e0.aspx 对酒]</ref> == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:530 礼俗总论]] [[Category:540 社会学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
对酒 秋瑾
」頁面