導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.22.240.204
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 巫子英 的原始碼
←
巫子英
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div style="padding:20px 10px 20px 10px; background: radial-gradient(circle, rgba(253,255,0,0.17651726217830888) 0%, rgba(116,121,9,0.09808588962928921) 100%);"> <div style="float:right; margin:0px 10px 10px 20px"> {| class="wikitable" ! style="background-color:#ffffff;" | 姓名 | style="background-color:#ffffff;" | '''巫子英''' |- ! style="background-color:#ffffff;" | 別名 | style="background-color:#ffffff;" | |- ! style="background-color:#ffffff;" | 出生年 | style="background-color:#ffffff;" | 不詳 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 死亡年 | style="background-color:#ffffff;" | 不詳 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 官宦經歷 | style="background-color:#ffffff;" | 不詳 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 編著作品 | style="background-color:#ffffff;" | 不詳 |} </div> '''巫子英'''(? - ?),生於臺中州能高郡埔里街(今南投縣埔里鎮),應與當地知名作家[[巫永福]](1913-2008)屬於同一家族。在[[台灣日治時期|日治]]後期的昭和14-19 年(1939-1944)間曾於《[[風月報]]》、《南方》、《南方詩集》以及《[[詩報]]》發表總共14 首古典詩,依序為〈綠湖春色〉、〈南投吳賜斌君及諸樂友來訪賦似二首〉、〈聽樂〉、〈過霧社觀音瀧〉、〈綠湖春色〉、〈登虎頭山〉、〈南屏山腳垂釣〉、〈牛相觸橋〉、〈過隆生橋偶感二首〉、〈夏日遊珠山寺〉、〈遊觀音瀧〉、〈登虎頭山〉,其中「綠湖」為埔里雅稱,至於「觀音瀧」、「虎頭山」、「南屏山」、「牛相觸」以及「隆生橋」也都在今埔里鎮內,頗能發揚故鄉山水名勝之美。 ==[[七言律詩]]== 過霧社觀音瀧<br> 重疊青楓障碧天<ref>重疊青楓障碧天:重重疊疊的翠綠楓樹遮蔽了湛藍的天空。 </ref>,岧嶢屹立聳眸前<ref>岧嶢屹立聳眸前:岧嶢,音ㄊㄧㄠ ˊ ㄧㄠ ˊ,山勢高峻的樣子。眸,音ㄇㄡ ˊ,眼睛。高聳的山壁聳立在眼前。</ref>。 乘風鶴舞山中起<ref>乘風鶴舞山中起:山中吹來的風讓鶴也翩翩起舞。 </ref>,照日遊魚樹外淵<ref>照日遊魚樹外淵:樹林外的深潭裡,有魚兒在陽光映照下自由自在的游泳。 </ref>。 入耳波聲崖角湧<ref>入耳波聲崖角湧:瀑布的聲音宛如波濤,從山崖的邊角湧出。 </ref>,迎眸練影嶺頭懸<ref>迎眸練影嶺頭懸:練,柔軟潔白的絲絹。映入眼簾的是宛如白絹一般懸掛在山嶺的瀑布倩影。 </ref>。 觀櫻途次添佳景<ref>觀櫻途次添佳景:前往霧社觀賞櫻花的途中增添了這個美景。 </ref>,萬丈功成大自然<ref>萬丈功成大自然:有萬丈之高的瀑布能夠在這邊供人觀賞,都是大自然的鬼斧神工。 </ref>。<br><br> 【題解】<br> 本詩為七言律詩,載於《風月報》第82 期,1939 年3 月31 日。作者從瀑布四周樹林的茂密、山崖的高聳以及水聲的波濤洶湧等各個面向來描寫,詩末則認為如此美景只有無所不能的大自然才能創造得出來。「觀音瀧」位於今南投縣埔里鎮東側約8 公里,就在往霧社的埔霧公路旁,位於蜈蚣山麓,因此在日治時期又稱為「蜈蚣の瀧」,屬於眉溪的上游支流,主要可以分為三層大型的瀑布,其餘溪澗石壁之間還有不少小型瀑布。[[杉山靖憲]]在大正5 年(1916)出版的《臺灣名勝舊蹟誌》便有記載云:「岩巖皆黑,樹木鬱生,飛沫如雨,衣袂悉霑,景狀怪奇,莫可名狀」、「瀑下碧潭深丈許,兩崖高峙,旁有涼亭,四時涼冷,避暑尤佳」(顧敏耀譯)。該瀑布在921 大地震時曾經受損,後已修復完畢,水珠飛瀉,蝴蝶飛舞,美景一如往昔。<br><br> 【延伸閱讀】<br> 1. [[鄭經]]〈野居〉,《全臺詩》第壹冊。 2. [[李逢時]]〈山居即景〉,《全臺詩》第玖冊。 3. [[許南英]]〈聽泉〉,《全臺詩》第拾壹冊。<br><br> ==註釋== {{Reflist}} ==參考資料== *[https://ipoem.nmtl.gov.tw/nmtlpoemsearch 愛詩網] *[http://blog.udn.com/hcliu1516/11607985 觀音瀑布-埔里小旅行] *[http://blog.udn.com/rtye5533/6592696 過霧社觀音瀧] [[Category:台灣人]] [[Category:詩人]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
巫子英
」頁面