導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.128.255.103
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 念君去我时.独愁常苦悲 的原始碼
←
念君去我时.独愁常苦悲
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:念君去我时,独愁常苦悲1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F20180130%2F3f0ad6f4e87e4152a1ad45395a7f159c.jpeg&refer=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1615184021&t=6118130eaa434c898a7ef92b83716bc8 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E5%BF%B5%E5%90%9B%E5%8E%BB%E6%88%91%E6%97%B6%2C%E7%8B%AC%E6%84%81%E5%B8%B8%E8%8B%A6%E6%82%B2 图片来源]]] '''念君去我时.独愁常苦悲'''出自两汉[[甄宓]]的《[[塘上行]]》<ref>[https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_5e6115513940.aspx 念君去我时,独愁常苦悲 古诗文网]</ref> 蒲生我池中,其叶何离离。 傍能行仁义,莫若妾自知。 众口铄黄金,使君生别离。 念君去我时,独愁常苦悲。 想见君颜色,感结伤心脾。 念君常苦悲,夜夜不能寐。 莫以豪贤故,弃捐素所爱。 莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。 莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。 出亦复苦愁,入亦复苦愁。 边地多悲风,树木何修修。 从君致独乐,延年寿千秋。 ==译文及注释== 译文 蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而茂盛。 如果依靠你行仁义,还不如我自知自己的能力。 众口铄金,我受到人的谗言毁伤,使你疏远了我,与我别离。 每次想到你离开我的时候,我就常常独自悲苦难过。 想见你一面,这种思念是如此强烈,以致情感郁结心中,伤了心脾。 思念你常常令我悲苦难过,夜夜无法安睡。 请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱; 不要因为鱼肉而丢弃葱与薤;更不要因为麻枲卑贱而弃捐菅与蒯。 自你离开我后,我出门感到苦愁,入门亦感到苦愁。 边地多悲风,树木在悲风中哀鸣,像是在诉说我心中无限的爱恨。 注释 池:池塘。 离离:繁荣而茂盛的样子。 傍:依靠。 豪贤:豪杰贤达之士。这里是委婉的说法,指的是曹丕身边的新宠。 修修:树木在风中悲鸣的声音。 ==赏析== 这首诗一说为魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁绍为次子袁熙取甄氏为妻。后来[[曹操]]与袁绍宣战,袁熙被外调出去守幽州,甄氏独自留在冀州。袁绍兵败,曹军将冀州踏平,曹丕趁乱取她为妻,很是宠爱,之后她为曹丕生下魏明帝及东乡公主。延康元年正月,文帝称帝,封她为文昭皇后。汉亡之后不久,因曹丕得了新宠郭后、阴贵人,甄后从此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣内侍赐死她,她临终为诗曰:“蒲生我池中,绿叶何离离。岂无蒹葭艾,与君生别离。莫以贤豪故,弃捐素所爱。莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。”<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=ce743478f57411e5bca1c8e0eb15ce01&from=kg0&highlight=%E5%BF%B5%E5%90%9B%E5%8E%BB%E6%88%91%E6%97%B6%EF%BC%8C%E7%8B%AC%E6%84%81%E5%B8%B8%E8%8B%A6%E6%82%B2 塘上行 百度汉语]</ref> ==作者甄宓== 文昭甄皇后(183年1月26日-221年8月4日),名不明,又称甄夫人。中山无极(今河北省无极县)人,上蔡令甄逸之女。魏文帝曹丕的正室,魏明帝曹叡之生母。曹叡即位后追尊甄氏为文昭皇后。 ==参考文献== [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:810 文學總論]]
返回「
念君去我时.独愁常苦悲
」頁面