導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.144.250.229
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 愿得一人心,白首不相离 的原始碼
←
愿得一人心,白首不相离
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''愿得一人心,白首不相离 '''<br><img src="http://i3.s.7.hjfile.cn/entry/201508/673b89d6-c467-4d1c-84a5-906277e48a1f.jpg " width="280"></center><small>[https://pic.sogou.com/d?query=%E6%84%BF%E5%BE%97%E4%B8%80%E4%BA%BA%E5%BF%83%EF%BC%8C%E7%99%BD%E9%A6%96%E4%B8%8D%E7%9B%B8%E7%A6%BB&forbidqc=&entityid=&preQuery=&rawQuery=&queryList=&st=&did=3 圖片來自 搜狗 ]</small> |} “'''愿得一人心,白首不相离'''”的意思是:希望遇到一个一心一意对自己好的人,即使到了白发苍苍也不会相互离弃。这句话是网友改编自汉代才女卓文君《白头吟》中“愿得一心人,白头不相离”一句,表达了作者内心对于“白首不相离”浪漫爱情的向往之情。 ==《白头吟》原文及翻译== 原文:皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为! 翻译:爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。听说你怀有二心,所以来与你决裂。今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。凄凄啼哭,我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱!男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。 ==《白头吟》赏析== 炮[[《白头吟》]]是一首汉乐府民歌,它巧妙地通过抒情主人公的言行,塑造了一个个性爽朗、感情强烈的女性形象。既真实的刻画了女主人公心倾意烦、思虑万千的神情状态,同时也显示了她思想的冷静和周密原中的“[[皑如山上雪,皎若云间月]]”:这两句是卓文君自喻其人格纯洁如白玉。闻君有两意”:两意,指两条心。说的是[[司马相如]]另有所爱——欲纳茂陵女为妾。“[[竹竿何嫋嫋,鱼尾何簁簁]]”:诗人用竹竿尾的摇动和鱼尾的摇动来形容意志、爱情不坚定。钱刀:古时使用的铜钱形状似刀,故叫做钱刀。这里指爱情不是金钱能买到的。<ref>[https://www.yangwajia.com/gaokao/xuexi/doc/24038.html 养娃家]</ref> ==参考文献== {{reflist}} [[Category: 540 社會學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
愿得一人心,白首不相离
」頁面