導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.135.212.251
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 是岁江南旱.衢州人食人 的原始碼
←
是岁江南旱.衢州人食人
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:是岁江南旱,衢州人食人1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fstc.zjol.com.cn%2Fg1%2FM000CA0CggSA1m7cgyAfafpAAHHBZ2fe-c187.jpg%3Fwidth%3D400%26height%3D299&refer=http%3A%2F%2Fstc.zjol.com.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1612078511&t=2df94df80c21dbe40423289cfd2121f2 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%98%AF%E5%B2%81%E6%B1%9F%E5%8D%97%E6%97%B1%2C%E8%A1%A2%E5%B7%9E%E4%BA%BA%E9%A3%9F%E4%BA%BA 图片来源]]] '''是岁江南旱.衢州人食人'''出自唐代[[白居易]]的《[[轻肥]]》<ref>[https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_60e339a53337.aspx 是岁江南旱,衢州人食人 古诗文网]</ref> 意气骄满路,鞍马光照尘。 借问何为者,人称是内臣。 朱绂皆大夫,紫绶或将军。(或 一作:悉) 夸赴军中宴,走马去如云。 尊罍溢九酝,水陆罗八珍。 果擘洞庭橘,脍切天池鳞。 食饱心自若,酒酣气益振。 是岁江南旱,衢州人食人。 ==译文及注释== 译文 骄纵飞扬的意气充满整条道路,鞍马的光亮照得见细小的灰尘。 请问路人那些人是谁,路人回答说他们都是宦官,皇帝的内臣。 佩带着表示大夫地位的红色丝带和象征将军身份的紫色丝带。 夸耀着身份,即将到军队里赴宴,数量众多,场面盛大。 酒杯里满盛的是美酒佳酿,桌盘上罗列的是各处的山珍海味。 有洞庭湖边产的橘子作为水果,细切的鱼脍味美鲜嫩。 他们在肴饱之后仍旧坦然自得,酒醉之后神气益发骄横。 然而这一年江南大旱,衢州出现了人吃人的惨痛场景。 注释 轻肥:语出《[[论语·雍也]]》:“乘肥马,衣轻裘。”代指达官贵人的奢华生活。 意气骄满路:行走时意气骄傲,好像要把道路都“充满”了。意气:指意态神气。 鞍马:指马匹和马鞍上华贵的金银饰物。 内臣:原指皇上身边的近臣,这里指臣官。 朱绂(fú):与下一句的“紫绶”都只挂引用的丝织绳带,只有高管才能用。 军:指左右神策军,皇帝的禁军之一。 樽罍溢九酝:樽罍指陈酒的器皿。九酝:美酒名。 水陆罗八珍:水产路产的各种美食。 洞庭橘:洞庭山产的橘子。 脍切:将鱼肉切做菜。鳞池鱼:大海的鱼。 心自若;心里自在很舒服。 衢州:唐代州名,今属浙江。 ==赏析== [[File:是岁江南旱,衢州人食人2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fi.qulishi.com%2Fuploads%2Fnews%2F201702%2F1486371846831122.jpg&refer=http%3A%2F%2Fi.qulishi.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1612078583&t=81aa733e8d071dcf8c12e781fe21ad27 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%98%AF%E5%B2%81%E6%B1%9F%E5%8D%97%E6%97%B1%2C%E8%A1%A2%E5%B7%9E%E4%BA%BA%E9%A3%9F%E4%BA%BA 图片来源]]] 唐代政治腐败的根源之一,就是太监专权。这首诗就是讽刺宦官的。诗题“轻肥”,取自《[[论语]]》,用以概括豪奢生活。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=bb82b94e0d9f4e3e9e67907945ca5bee&from=kg0&highlight=%E6%98%AF%E5%B2%81%E6%B1%9F%E5%8D%97%E6%97%B1%EF%BC%8C%E8%A1%A2%E5%B7%9E%E4%BA%BA%E9%A3%9F%E4%BA%BA 秦中吟十首。轻肥(一作江南旱)百度汉语网]</ref> 开头四句,先写后点,突兀跌宕,绘神绘色。意气之骄,竟可满路,鞍马之光,竟可照尘,这不能不使人惊异。正因为惊异,才发出“何为者”(干什么的)的疑问,从而引出了“是内臣”的回答。内臣者,宦官也。读者不禁要问:宦官不过是皇帝的家奴,凭什么骄横神气一至于此?原来,宦官这种角色居然朱绂、紫绶,掌握了政权和军权,自然骄奢。“夸赴军中宴,走马去如云”两句,与“意气骄满路,鞍马光照尘”前呼后应,互相补充。“走马去如云”,就具体写出了骄与奢。这几句中的“满”、“照”、“皆”、“悉”、“如云”等字,形象鲜明地表现出赴军中宴的内臣不是一两个,而是一大帮。 “军中宴”的“军”是指保卫皇帝的神策军。此时,神策军由宦官管领。宦官们更是飞扬跋扈,为所欲为。前八句诗,通过宦官们“夸赴军中宴”的场面着重揭露其意气之骄,具有高度的典型概括意义。 紧接六句,通过内臣们军中宴的场面主要写他们的奢,但也写了骄。写奢的文字,与“鞍马光照尘”一脉相承,而用笔各异。写马,只写它油光水滑,其饲料之精,已意在言外。写内臣,则只写食山珍、饱海味,其脑满肠肥,大腹便便,已不言而喻。“食饱心自若,酒酣气益振”两句,又由奢写到骄。“气益振”遥应首句。赴宴之时,已然“意气骄满路”,如今食饱、酒酣,意气自然益发骄横,不可一世了。 以上十四句,淋漓尽致地描绘出内臣行乐图,已具有暴露意义。然而诗人的目光并未局限于此。他又“悄焉动容,视通万里”,笔锋骤然一转,当这些“大夫”“将军”酒醉肴饱之时,江南正在发生“人食人”的惨象,从而把诗的思想意义提到新的高度。同样遭遇旱灾,而一乐一悲,却判若天壤。 这首诗运用了对比的方法,把两种截然相反的社会现象并列在一起,诗人不作任何说明,不发一句议论,而让读者通过鲜明的对比,得出应有的结论。这比直接发议论更能使人接受诗人所要阐明的思想,因而更有说服力。末二句直赋其事,写出了江南大地上的一幕人间惨剧,使全诗顿起波澜,具有震撼人心的力量。 此诗采用了写书的风格,白描的写法,真切地展示了社会的不公。文学作品应反映生活的真实,这首诗是当之无愧的。<ref>[https://www.sohu.com/a/13237076_115867 衢州人食人?白居易有没有造谣? 搜狐网]</ref> ==白居易== 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《[[白氏长庆集]]》传世,代表诗作有《[[长恨歌]]》、《[[卖炭翁]]》、《[[琵琶行]]》等。 ==参考文献== [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:810 文學總論]]
返回「
是岁江南旱.衢州人食人
」頁面