導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.222.98.29
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 汉广 的原始碼
←
汉广
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:汉广.jpg|缩略图|[http://www.itfly.pc-fly.com/article/p-%E7%92%87%E6%A5%83%E7%B2%A1%28%E9%8D%A5%E4%BB%8B%EE%97%93+%E9%8D%9B%E3%84%A5%E5%B4%A1%29+%E5%A7%B9%E5%A4%8A%E7%AE%8D.html 汉广]]] '''汉广''' ==【原文】== 南有乔木,不可休思①; 汉有游女②,不可求思。 汉之广矣,不可泳思; 江之永矣③,不可方思④。 翘翘错薪⑤,言刈其楚⑥; 之子于归,言秣其马⑦。 汉之广矣,不可泳思; 江之永矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其蒌⑧; 之子于归,言秣其驹。 汉之广矣,不可泳思; 江之永矣,不可方思。 ==【注释】== ①休:休息,在树下休息。思:语气助词,没有实义。 ②汉:指汉水。游女:在汉水岸上出游的女子。 ③江:指长江。永:水流很长。 ④方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。 ⑤翘翘:树枝挺出的样子。错薪:杂乱的柴草。 ⑥楚:灌木的名称,即荆条。 ⑦秣(mo):喂马。 ⑧蒌(lou):草名,即蒌蒿。 == 【译文】 == 南山乔木大又高, <br> 树下不可歇阴凉。 <br> 汉江之上有游女, <br> 想去追求不可能。 <br> 汉江滔滔宽又广, <br> 想要渡过不可能。 <br> 江水悠悠长又长, <br> 乘筏渡过不可能。 <br> 柴草丛丛错杂生, <br> 用刀割取那荆条。 <br> 姑娘就要出嫁了, <br> 赶快喂饱她的马。 <br> 汉江滔滔宽又广, <br> 想要渡过不可能。 <br> 江水悠悠长又长, <br> 乘筏渡过不可能。 <br> 柴草丛丛错杂生, <br> 用刀割取那蒌蒿。 <br> 姑娘就要出嫁了, <br> 赶快喂饱小马驹。 <br> 汉江滔滔宽又广, <br> 想要渡过不可能。 <br> 江水悠悠长又长, <br> 乘筏渡过不可能。 <br> ==【读解】== 一位砍柴的樵夫,路遇一位即将出嫁的女子,顿生爱慕之情。他明知这是不可能如愿以偿的单相思,便以一首山歌唱出了内心的失望和痛苦。 这当中很有一些耐人寻味的东西。 性爱总是自私的,并且常常是功利的。男子见到漂亮女子总会动心,女子见到英俊男子也会动情。由动心、动情想到占有、嫁娶婚姻,这便是功利的态度。再进一步,当得知自己所倾慕的人将为或已为别人占用时,便会妒忌,吃醋,甚至采取行动做出蠢事来。 单相思的心境固然可以理解,但如果换个角度,把自己所欣赏的异性对象当作审美对象;摆脱功利的目的和眼光,以欣赏的态度对待她或他,不也是一种选择吗? 单相思的失望和所谓痛苦,实际上是功利欲求遭到否定后的结果。也就是说,一方在事实上不可能把对方拒为己有,自己的欲求注定了不可能实现,在心理上遭受了挫折,于是便以某种方式来作心理上的转移和排遣。 凡胎肉身的现实生活中的人,很难在两性关系中完全摆脱功利目的的左右,很难采用一种纯粹的、无关功利的审美态度对待另一方。男女双方,要么是情人、恋人、夫妻,要么是陌生人、仇人、敌人。是私欲使恋爱中的人变得狭隘、自私,甚至心理变态。这大概也是两性关系固有的特点? 是的,谁都不愿去培植不开花、不结果的植物。耕耘是为了有所收获。为耕耘之后一无所获而哀歌,完全值得同情。况且,这种哀歌有时竟会很动人,很伟大。<ref>[http://www.eywedu.cn/ 尔雅教育导航-首页-天天美文网]</ref> ==简介== 《诗经》是中国第一部诗歌总集。它汇集了从西周初年到春秋中期五百多年间的诗歌三百零五篇。〈诗经〉在先秦叫做〈诗〉,或者取诗的数目整数叫《诗三百》,本来只是一本诗集。从汉代起,儒家学者把《诗》当作经典,尊称为《诗经》,列入“五经”之中,它原来的文学性质就变成了同政治、道德等密切相连的教化人的教科书,也称“诗教”。<ref>[https://kuaibao.qq.com/s/20191128A0MS0M00?refer=spider 《诗经》的八句名言,字字动人,句句人生-看点快报]</ref> 《诗经》中的三百零五篇诗分为风、雅、颂三部分。“风”的意思是土风、风谣,也就是各地方的[[民歌民谣]]。“风”包括了十五个地方的民歌,即“十五国风”,共一百六十篇。“雅”是正声雅乐,是正统的宫廷乐歌。“雅”分为“大雅”(用于隆重盛大宴会的典礼—)和“小雅”(用于一般宴会的典礼),一共有一百零五篇。“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀祖先,祈祷和赞颂神明,现存共四十篇。《诗经》的三百零五篇诗歌,广泛地反映了当时社会生活的各个方面,内容涉及政治、经济、[[伦理]]、天文、地理、[[外交]]、风俗、文艺各个方面,被誉为古代社会的人生[[百科全书]],对后世产生过深远的影响。<ref>[https://www.zgshici.com/daquan/135673.html 有关诗经--中国诗词网]</ref> 《诗经》编辑成书的年代约在春秋后期,据说孔子曾经删定过〈诗经〉。到汉代,传授《诗经》的有四家。齐国[[辕固]]所传的《诗》叫《齐诗》,鲁国[[申培]]所传的《诗》叫《鲁诗》,燕国[[韩婴]]所传的《诗》叫《韩诗》,鲁国[[毛亨]]所传的《诗》叫《毛诗》。东汉时,《毛诗》得到了官方和学者们的认同,逐渐盛行,齐、鲁、韩三家《诗》逐渐衰落以至[[亡佚]]。现在我们见到的《诗经》,就是毛亨传下来的,我们这里选录的《诗经》,原文主要依据清代[[阮元]]校订的《十三经注疏》,并广泛参考了其他研究《诗经》的专著。 <ref>[http://www.eywedu.cn/- 天天美文网]</ref> ==参考资料== {{reflist}} [[Category:830 中國文學總集]] [[Category:831 中國詩總集]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
汉广
」頁面