導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.119.142.210
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 淇上别赵仙舟 的原始碼
←
淇上别赵仙舟
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:淇上别赵仙舟.jpg|缩略图|居左|[https://p1.ssl.qhimg.com/t0135aa81667132ef94.jpg原图链接][https://baike.so.com/gallery/list?ghid=first&pic_idx=1&eid=3874766&sid=4067612 来自 360 的图片]]] == 淇上别赵仙舟== '''作品名称''': 淇上别赵仙舟 '''创作年代''': 唐朝 '''文学体裁''': 诗 '''作者''': 王维 '''作品原文''': 相逢方一笑,相送还成泣。祖帐已伤离,荒城复愁入。天寒远山净,日暮长河急。解缆君已遥,望君犹伫立。 '''题解''': 此诗是王维早年济州辞官后隐居淇上时所作。写出了诗人刚刚见到从济州远来的朋友又要分离的依依不舍心情。诗中流露出被迫无奈而隐居淇上的意味,整个诗的情调忧郁低沉。 '''注释''': 祖帐:古代送人远行,在郊外路旁为饯别而设的帷帐。亦指送行的酒筵。帐,一作"席"。已:一作"忽"。愁:一作"秋"。君已遥:一作"已遥望"。犹:一作"空"。方:刚刚。长河:黄河。解缆:解开系船的缆绳。遥:远离。此句意为:刚解开船缆绳,船就急速顺流而下。 '''诗人简介''': 王维(700-761),字摩诘,太原祁州(今山西省祁县)人,唐朝诗人,外号"诗佛"。王维精通佛学,佛教有一部《维摩诘经》,是维摩诘向弟子们讲学的书,王维很钦佩维摩诘,所以自己名为维,字摩诘。
返回「
淇上别赵仙舟
」頁面