導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.191.97.229
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 物外之趣 的原始碼
←
物外之趣
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''物外之趣'''<br><img src="https://img.zcool.cn/community/0180a757d948390000018c1bb41975.jpg@1280w_1l_2o_100sh.jpg" width="280"></center><small>[https://www.zcool.com.cn/work/ZMTgxOTg5ODQ=.html 圖片來自站酷]</small> |}'''物外之趣''',汉语词语,读音为wù wài zhī qù,出自[[沈复]]《浮生六记》中的第二卷《[[闲情记趣]]》。<ref>[https://www.idongde.com/q/72b986B5a94f3669.shtml 物外之趣是甚么意思]懂得</ref>苏教版课本中题为《幼时记趣》[[人教版]]与[[鲁教版]]课本题为《童稚记趣》。 ==作者== 沈复,生于清乾隆二十八年(1763),卒年不详。字三白,长洲(现江苏苏州)人。工诗画、散文。至今未发现有关于他平生的文字记载。据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。因遭家庭变故。与妻陈芸曾旅居外地多年,历尽坎坷,妻死后,他去四川充任幕僚。此后情况不明。 《浮生六记》共六卷,每卷皆有小题。依次是《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记快》《中山记厉》《养生记道》。据考证,最后两卷系伪作,文字亦不如前。现存四卷。 从此文出自的成语:明察秋毫。 ==原文== 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 [[夏蚊成雷]],私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲天而飞鸣,作青云白鹤观,果如[[鹤唳云端]],为之[[怡然称快]]。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。 。年长思之,二虫之斗,盖图奸不从也,古语云“奸近杀”,虫亦然耶?贪此生涯,卵为蚯蚓所哈(吴俗称阳曰卵),肿不能便,捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为语柄。此皆幼时闲情也。<ref>[https://www.gushixuexi.com/doc/17299.html 《闲情记趣》沈复文言文原文注释翻译]古诗学习网</ref> ==译文== 我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。 夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞,心中向往,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。 我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。 有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到回过神来,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。 ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]]
返回「
物外之趣
」頁面