導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.135.187.231
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 离殇 的原始碼
←
离殇
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #FF2400" align= center| '''<big>离殇</big>''' |- |<center><img src=http://piccn.ihuaben.com/pic/book/202002/2501/1582565437642-72t8r3C69y_720-960.jpeg?x-oss-process=image/resize,w_210 width="300"></center> <small>[https://www.ihuaben.com/book/3340527.html?page=2&sortType=1 来自 网络网 的图片]</small> |} '''<big>离殇<big>''' [[受伤]]。指因[[离逝]] [[离别]] [[引起]] 的[[巨大]] [[感伤]] 现在青年用来表示一段[[感情]]的离别和[[逝去]]) ==基本信息== 中文名称 离殇 <ref>[https://www.hao86.com/ciyu_view_9d216c43ac9d216c/ 离殇是什么意思|离殇的解释]</ref> 释义 人名 ==附注== 现如今, 网络上滥用汉语字词的现象越来越严重, 不少词曲原创歌手滥用古诗词和汉语词语,片面追求篇幅的华美,而缺少了应该有的内涵, 致使当下流行乐坛上中国风泛滥,而真正能驾驭文字,并拥有灵魂的的人并不多,此谓乐坛上的一大可惜。 "离殇"这个词语按照汉语语法并不能够说通,是在以上过程中形成的错词,不具备科学性。"殇"和"伤"不能混用的,"殇"在汉语字典中只能表示夭亡或者意外死去。但在飞速发展的当今社会,也出现了一系列"语不惊人死不休"的词语,对于个别词语的含义也在不断地更新和完善,对此,我们应以与时俱进的宽容精神来面对。但对于传统文化的成果还是应该报以尊重的和传承的态度,不宜篡改和滥用。 ==出处== 按照所谓汉语创新党的[[歪曲]]说法,离殇出自"不诉离殇",又来源于苏轼《南乡子》,但实际情况是怎么样的呢?让我们来看一看。 南乡子·和杨元素,时移守密州 作者:苏轼 东武望余杭,[[云海天涯]]两[[渺茫]]。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。 不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。 苏轼原词为离觞,意为离别的酒宴,"不用诉离觞"即不用在离别的酒宴上倾诉[[怅惘]]之情。根本不是[[牵强]]不通的离殇。 后来,三毛在《滚滚红尘》中写道: 楼高日尽 望断天涯路 来时陌上初熏 有情风万里卷潮来 推枕惘然不见 分携如昨到处萍漂泊 浩然相对今夕何年 谁道人生无再少 依旧梦魂中 但有旧欢新怨 人生底事往来如梭 醉笑陪君三万场 不诉离伤 禅心已失人间爱 又何曾梦觉 这些个千生万生只在 踏尽红尘何处是吾乡 "醉笑陪君三万场,不诉离伤"化用自苏词,但改离觞为离伤,意义有变化,也通。 ==參考來源== {{Reflist}}
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
离殇
」頁面