導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.138.101.219
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 童话 的原始碼
←
童话
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:童话4.jpg|350px|缩略图|右|<big>童话</big>[http://img1.gtimg.com/ln/pics/hv1/201/190/1756/114232551.jpg 原图链接][https://ln.qq.com/a/20141209/016650_all.htm 来自 腾讯网 的图片]]] '''童话''',是一种[[小说]]体裁的儿童文学作品,文字通俗,像[[儿童]]说话一样。一般童话里有很多超自然人物,像会说话的动物、[[精灵]]、仙子、[[巨人]]、巫婆等。在现代西方[[文學]]的写作方法中,“童话故事的结局”(fairy tale ending)通常指的也是快乐的结局,就像大多童话故事中公主和王子一般。 在许多文化中,恶魔与巫婆等常被认为是存在于真实世界中的,这时童话就可能变成[[传说]],如此一来说故事和听故事的人也会更觉得故事是一段史实。但是和传说与史诗有所区别的是,童话故事往往会在故事内容中多加入一些对实际人、事、物未必是真实的描述以增强故事性。通常故事的起头都会用“很久很久以前……”来开始对整个故事的描述,而非真实事件所发生的时间。 几个世纪以来,各种形式的童话在不同的国家及不同的[[文化]]中广泛被发现。童话故事可以口述或写作的方式存在,但仅有写作的方式得以流传下来,使得童话故事确切出现的年代难以考证。但就所流传下来可考的文学纪录而言,童话故事至少已经存在超过千年。在西方,早期的童话并不被称为“fairy tale”,而是被视为短篇小说的文体。“fairy tale”一词被认为最先是由法国作家d'Aulnoy女士所提出。时至今日,童话故事的流传仍以写作方式为主。 早期“童话”的听众群除了儿童外还包括成人,后来,随着[[格林兄弟]]所搜集整理的《儿童与家庭童话集》以及其他一些[[作家]]作品的出现,童话这一文体被正式与儿童相联,并且这之后这种关联性日渐加深。 ==历史== 童话最初是传统口述民间故事的一部分,通常会被讲述得具戏剧性并以口耳相传的方式世代相传。也由于如此,童话故事发展的历史也就十分难以考证。尤其是早期不识字的说书人所说的故事,通常都没有任何书面纪录可供后世参考。最早有以文字形式流传的童话故事是在公元前1,300年的[[古埃及]],自此之后童话故事开始在写作形式的文学作品中出现,诸如公元100至200年间[[阿普列乌斯]](Apuleius)所著《金驴记》<ref>[https://book.mihua.net/book/info/15/15585.html 金驴记],米花在线书库,2012-5-19</ref>(The Golden Ass)出现的《爱神与美女》(Cupid and Psyche)或是公元200至300年间印度的《五卷书》,但由故事本身无法得知这些故事是不是反应当时当地社会所流传的[[民间故事]]。许多证据显示许多之后童话故事集里的故事都是根据民间故事重新编写而成的。这些故事合集通常根据更古老的民间故事而来,像是《[[一千零一夜]]》、《吸血鬼的故事》(Vikram and the Vampire)及《彼勒与大龙》(Bel and the Dragon)。除了这些合集之外,中国的[[道家]][[哲学家]],像是《[[列子]]》与《[[庄子]]》,也都将一些童话故事以他们的表现方式出现在他们的哲学思想中。而在较广泛的定义中,《[[伊索寓言]]》(公元前六世纪)是西方世界第一本著名的童话集。 典故的引用大量出现在[[杰弗瑞·乔叟]]的《坎特伯里故事集》、[[斯宾塞]]的《[[仙后]]》以及[[莎士比亚]]的舞台剧之中。《[[李尔王]]》的故事中被认为引用了大量的童话典故。在十六及十七世纪期间,意大利的乔万尼·弗朗切斯科·斯特拉帕罗拉(Giovanni Francesco Straparola)在《愉快的夜晚》(The Facetious Nights of Straparola)一书中重新诠释了西方文学中的故事,书中的故事包含了大量的童话故事,而吉姆巴地斯达·巴西耳的那不勒斯故事集《[[五日谈]]》则全部都是童话。[[卡洛·戈齐]]在他的意大利歌剧场景中用了许多童话故事的典故,例如他的歌剧其中有一幕取自于意大利童话的《橘之恋》(The Love For Three Oranges)。与此同时,中国的[[蒲松龄]]在1766年他所出版的《[[聊斋志异]]》中也收集了许多童话故事。而童话故事本身在十七世纪末叶的法国上等阶层中开始逐渐风行,寓言诗人[[拉封丹]]和另一位知名作家[[夏尔·佩罗]](《[[睡美人]]》及《[[灰姑娘]]》的作者)两人所编纂的童话故事是其中受欢迎的代表。虽然特拉帕罗拉(著有《穿靴子的猫》(Puss in Boots))、夏尔·佩罗和巴吉雷的童话集中包含了许多童话故事最早的形式,但这些编者也重新诠释这些故事以符合文学的效果。 而首先尝试不仅仅是保存童话故事中的角色个性也同时保留故事风格的,是德国的[[格林兄弟]]。但讽刺的是,虽然[[格林童话]]第一版(1812年及1815年)是民俗研究学者的宝库,但为了保证销售量及受欢迎的程度,格林兄弟在后来出版的版本中也开始改写书中的故事。格林童话集的转变不只将内容偏离原有的民间故事,也影响了原有的民间故事的面貌。除此之外,格林兄弟也没有收录一些德国口耳相传的民间故事,其理由是他们认为这些也曾在[[查尔斯·佩罗]]的故事集出现过的故事是法国故事而非德国故事。 在当代,一些新兴童话作家已开始尝试创作一种,以情感和精神为核心的童话作品。其主要特点是:重视对人的精神和情感,较轻视情节,描写人物多采用白描手法,故事意境深邃。 == 著名童話故事 == === 童话集 === * 《[[安徒生童话]]》,[[丹麦]][[安徒生]]写的故事,如《[[丑小鸭]]》,《[[海的女儿]]》 * 《[[格林童話]]》,[[德国]][[格林兄弟]]收集的故事,如《[[長髮公主]]》,《[[白雪公主]]》 * 《[[鹅妈妈的故事]]》,[[法国]][[夏尔·佩罗]]著作和收集的法文故事,如《睡美人》,《灰姑娘》,《[[穿靴子的猫]]》,《[[小紅帽]]》,《[[鵝媽媽]]》 * 《[[一千零一夜]]》,[[阿拉伯]]故事集,但其中一些故事不适合孩子,不能算作童话 * 《[[伊索寓言]]》<ref>[http://www.dushu369.com/tonghua/yiso/ 《伊索寓言》],读书369,2015-2-5</ref> === 其他童话故事 === * 《[[美女與野獸]]》,1756年,[[法文]] * 《[[醜小鴨]]》 * 《[[小紅帽]]》 * 《[[糖果屋]]》 * 《[[杰克與豌豆]]》,1807年,[[英文]] * 《[[三隻小豬]]》 * 《[[金髮姑娘 (童话)|金髮姑娘]]》 * 《[[The Three Princes of Serendip]]》,[[英國]] * 《[[浦島太郎]]》,日本 * 《[[桃太郎]]》,日本 * 《[[金太郎]]》,日本 * 《[[竹林公主]]》,日本 * 《[[绿野仙踪 (童话)|绿野仙踪]]》,1900年,[[美国]] * 《[[夏綠蒂的網 (小說)|夏綠蒂的網]]》 * 《[[虎姑婆]]》,臺灣 * 《[[年獸]]》 * 《[[愛麗絲夢遊仙境]]》 * 《[[小鹿斑比]]》 * 《[[小王子 (小说)|小王子]]》 * 《[[薑餅人]]》 * 《[[羅賓漢]]》 * 《[[石中劍]]》 * 《[[罗摩衍那]]》 * 《[[摩诃婆罗多]]》 ==视频== ===<center> 童话 相关视频</center>=== <center> 格林童话《海的女儿》 </center> <center>{{#iDisplay:l0191qcubt3|560|390|qq}}</center> <center> 小红帽 </center> <center>{{#iDisplay:s0183d8nysm|560|390|qq}}</center> ==参考文献== [[Category:428 育兒]] [[Category:859 中國兒童文學]]
返回「
童话
」頁面