導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.217.87.78
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 让泉 的原始碼
←
让泉
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:412bb.jpg|thumb|right| [http://p2.cncnimg.cn/jdpic/14/13836_b.jpg 原图链接]]] [[让泉]],原名玻璃泉。在[[琅琊山]][[醉翁亭]]下。[[北宋]]文学家[[欧阳修]]《题滁州醉翁亭》赞其:“声如自空落,泻向两檐前。流入岩下溪,幽泉助涓涓。响不乱人语,其清非管弦。岂不美丝竹?丝竹不胜繁。”[[清康熙]]年间(1662—1722),知州王赐魁立碑泉侧。泉水清澈寒冽,甘醇可口,四季不竭。<ref>[https://chuzhou.cncn.com/jingdian/rangquan/profile 让泉简介] </ref> 中文名称: 让泉 地理位置: 琅琊山醉翁亭 著名景点: 泉水 原 名: 玻璃泉 ==由来== 《醉翁亭记》写道:“山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。”让泉在醉翁亭前,泉眼旁用石块砌成方池,水入池中,然后汇入山溪。水池三尺见方,池深二尺左右。池上有清康熙四十年知州王赐魁立的“让泉”二字碑刻。让泉水温度终年变化不大,保持在十七八摄氏度。泉水“甘如醍醐,莹如玻璃”,所以又被称为“玻璃泉”。 ==差异== 因此位于滁州醉翁亭畔的两峰之间,有两峰让出之意,故名曰:让泉.而今多讹为酿泉.根据手边所掌握的有关资料,查对其中所收录《醉翁亭记》内,针对于让泉的记载,存在着明显的差异。简述如下(评注后文字,为笔者所加):北京出版社《中国历代散文选》下册,第191页,注[6] “酿:原作“让”,据明嘉靖刻本改”。 评注:由此可见此书编撰者错误地认为,本来正确的“让”字为错,而又采用并非善本的明刻本校对,以至于铸成大错,导致六一先生千古名篇从此以讹传讹。 人民文学出版社《宋文选》上第81页。注4:“酿泉:即琅琊泉,以适宜酿酒得名”。 评注:此说非也,“让泉”,非“酿泉”,亦非琅琊泉。 商务印书馆《辞源》合订本第1709页,“[酿泉]泉名。在安徽滁县西南。宋欧阳修文忠集三九醉翁亭记叙及酿泉”。 评注:可见“酿泉”一词的来源于《醉翁亭记》,编者却不知正确写法应该为:“让泉”。而同书第1591页,“让”字条下,却只见有让水的记载,而不见让泉。可知并非是一泉分别有“让”与“酿”,二种不同的称谓,而是误“让”为“酿”矣。 安徽人民出版社《琅琊山》第8页。“池上有清康熙四十年知州王赐魁立的“让(酿)泉”二字碑刻”。 评注:王赐魁立的石碑上分明所书为“让”字,此书编者因为发现记载中,此泉有“让”与“酿”两种不同的名称。因未能详加考证,只好画蛇添足的在文中另加一括弧,加注上并不存在的“酿”字。 初中课本。八年级语文(下)中,也选用了散文名篇《醉翁亭记》,其中亦误为:酿泉。 评注:“让泉”与“酿泉”虽然只是一字之差,但因此造成以讹传讹,而误人子弟,更有许多老师为探讨“酿泉为酒”中的“酿”字是动词还是名词,而争论不休,无谓地浪费宝贵的时间,实过之大也。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category: 660 中國地理總志]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
让泉
」頁面