導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.139.69.95
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 钟声颂歌 的原始碼
←
钟声颂歌
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:钟声颂歌.jpeg|有框|右|<big></big>[http://pic.5tu.cn/uploads/allimg/201612/pic_5tu_thumb_2016111901003536456.jpg 原图链接][http://s.5tu.cn/tupian/jidujiaotianzhujiao.html 来自 百图汇 的图片]]] '''钟声颂歌'''(英语:Carol of the Bells)或译《圣诞钟声》,是由[[乌克兰]]作曲家Mykola Leontovych在1914年所发表的圣诞颂歌。 在[[耶稣]]时代,没有天主教这回事,耶稣升天后,圣灵降临,教会出现了,以后一直都称为教会<ref>[https://www.sohu.com/a/213669779_408586 天主教、东正教和新教的千年恩怨,权力斗争一点都不输政治],搜狐,2017-12-30</ref>。一直到主后三世纪末,教会组织受罗马政治法律的影响,形成了罗马大公教,后称罗马教,1054年才称天主教。因此天主教又称“罗马天主教”<ref>[https://www.sohu.com/a/421462966_138206?sec=wd 天主教和基督教的区别在哪里],搜狐,2020-09-28</ref>。 == [[英文]]歌詞 == <poem>Hark how the bells, sweet silver bells, all seem to say, throw cares away Christmas is here, bringing good cheer, to young and old, meek and the bold, Ding dong ding dong that is their song with joyful ring all caroling One seems to hear words of good cheer from everywhere filling the air Oh how they pound, raising the sound, o’er hill and dale, telling their tale, Gaily they ring while people sing songs of good cheer, Christmas is here, Merry, merry, merry, merry Christmas, Merry, merry, merry, merry Christmas, On on they send, on without end, their joyful tone to every home Ding dong ding: dong!</poem> ==视频== ===<center> 钟声颂歌 相关视频</center>=== <center>天主教次经/马加比书_诚心呈义_庄政诚</center> <center>{{#iDisplay:b3235b9lzdg|560|390|qq}}</center> <center>天主教徒首次来到中国,为规劝皇帝皈依天主教,煞费苦心!</center> <center>{{#iDisplay:c0538ui18y7|560|390|qq}}</center> ==参考文献== [[Category:200 宗教總論]]
返回「
钟声颂歌
」頁面