導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.219.47.239
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 铅华不可弃.莫是藁砧归 的原始碼
←
铅华不可弃.莫是藁砧归
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:铅华不可弃,莫是藁砧归1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fwww.exam58.com%2Fuploads%2Fallimg%2F131005%2F224S11417-0.jpg&refer=http%3A%2F%2Fwww.exam58.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1623031163&t=6a7e342bad76d9c4c3d0f21fee11b9fa 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E9%93%85%E5%8D%8E%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E5%BC%83%2C%E8%8E%AB%E6%98%AF%E8%97%81%E7%A0%A7%E5%BD%92 图片来源]]] '''铅华不可弃.莫是藁砧归'''出自唐代权德舆的《玉台体》<ref>[https://so.gushiwen.org/mingju/juv_aecb1eac3ff2.aspx 铅华不可弃,莫是藁砧归 古诗文网] </ref> 昨夜裙带解,今朝蟢子飞。 铅华不可弃,莫是藁砧归。 ==译文及注释== 译文 昨晚我裙带忽然松弛解开,早晨又看见蟢子双双飞来。 要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,莫非是我的丈夫快要回来。 注释 蟢子:小蜘蛛脚长者,俗称蟢子。 铅华:指脂粉。 藁砧:丈夫的隐语。 ==鉴赏二== 南朝徐陵编的《[[玉台新咏]]》,皆在“撰录艳歌”,徐本人是当时著名的宫体诗作者,故后多以玉台体指言情纤艳之作。权德舆此诗标明“玉台体”,也是此类诗作。但他写得感情真挚,朴素含蓄,可谓俗不伤雅,乐而不淫。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=a6c1b64553354ea9a52ff364b330493e&from=kg0&highlight=%E9%93%85%E5%8D%8E%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E5%BC%83%EF%BC%8C%E8%8E%AB%E6%98%AF%E8%97%81%E7%A0%A7%E5%BD%92 玉台体 百度汉语] </ref> 诗的前两句写的是两种喜兆接连出现。 “昨夜裙带解,今朝蝽子飞。”前句写这位女子昨夜裙带自解,后旬写今天早上这女子又看见长脚的蜘蛛飞来了。裙带自解是夫归之兆,蟢子飞也是喜兆,于是这女人满心欢喜,认为丈夫真的要回来了。蟢子飞,据刘勰《[[新论]]》:“野人见蟢子飞,以为有喜乐之瑞。”诗人通过对两种喜兆的描写,把小女子那种急切、思念、惊喜的复杂心理展现得极为生动、传神,让人玩味。 诗的后两句写女子对喜兆的反应。 “铅华不可弃,莫是藁砧归。”铅华,脂粉。莫是,莫不是。句意为:赶紧涂脂抹粉打扮一下吧,恐怕丈夫真的要回来了。藁砧,即稿砧,是丈夫的隐称。周祈《[[名义考]]》卷五:“古有罪者,席稿伏于椹(帖)上,用鈇斩之。言稿椹则言铁矣,铁与夫同音,故隐语稿椹为夫也。”这女子见喜兆后的激动心态在诗人的笔下表现得是多么细致入微。 [[File:铅华不可弃,莫是藁砧归2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fq_70%2Cc_zoom%2Cw_640%2Fimages%2F20180131%2Faa24e98b8c6b4a9a86ea48b16ba398b8.jpeg&refer=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1623031341&t=d4141aa89df736e765eeb1f3773240a9 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E9%93%85%E5%8D%8E%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E5%BC%83%2C%E8%8E%AB%E6%98%AF%E8%97%81%E7%A0%A7%E5%BD%92 图片来源]]] 然而这女子的丈夫回来没有?喜兆有没有应验?这位女子最终是欢喜还是失望?诗中并没有交代。诗人只是抓住了这女子思夫的一瞬间进行渲染,把这女子的思夫之情含蓄地表达出来,给读者留下了巨大的想象空间,未尽之意读者自可以根据自己的理解去联想。 这首诗,文字质朴无华,但感情却表现得细致入微。象“裙带解”、“蟢子飞”,这都是些引不起一般人注意的小事,但却荡起了女主人公心灵上无法平静的涟漪。诗又写得含蓄而耐人寻味。丈夫出门后,女主人公的处境、心思、生活情态如何,作者都未作说明,但从“铅华不可弃”的心理独白中,便有一个“岂无膏沐,谁适为容”(《[[诗经·伯兮]]》)的思妇形象跃然纸上。通篇描摹心理,用语切合主人公的身分、情态,仿旧体而又别开生面。<ref>[https://wenku.baidu.com/view/a2bd5c9264ce0508763231126edb6f1aff0071b8.html 权德舆《玉台体》“铅华不可弃, 莫是藁砧归”全诗翻译赏析 百度文库] </ref> ==创作背景== 正盛唐过后,随着社会政治、文化思潮及审美尺度的变更,诗歌的创新已成为不可阻挡之趋势。南朝陈徐陵编的《玉台新咏》,皆在“撰录艳歌”,徐本人是当时著名的宫体诗作者,故后多以玉台体指言情纤艳之作。权德舆此诗标明“玉台体”,也是此类诗作。 ==权德舆== [[权德舆]](759年-818年), 字载之。天水略阳(今甘肃秦安东北)人,后徙居润州丹徒(今江苏镇江)。唐朝文学家、宰相,起居舍人权皋之子。权德舆掌诰九年,三知贡举,位历卿相,在贞元、元和年间名重一时 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
铅华不可弃.莫是藁砧归
」頁面