導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.141.0.59
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 阿拉丁与神灯 的原始碼
←
阿拉丁与神灯
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:阿拉丁与神灯.jpg|330px|缩略图|右|<big>阿拉丁与神灯</big>[https://cdnimg103.lizhi.fm/audio_cover/2016/11/27/2570575698828252167_320x320.jpg 原图链接][https://www.lizhi.fm/185341/2570574865720742918 来自 荔枝 的图片]]] 《'''阿拉丁与神灯'''》的故事是[[法国]]翻译家安托万·加朗编入《一千零一夜》一书的。有一名来自[[叙利亚]]阿勒颇的阿拉伯说书者说了阿拉丁的故事,加朗在聆听之后加以吸收润色。加朗的日记(1709年3月25日)记录他遇见了名叫犹合那·狄亚卜(Hanna,汉那)的马龙派信徒,由知名法国旅行家保罗·卢卡斯从阿勒颇介绍至巴黎。加朗的日记还说,他的“阿拉丁”译本在1709–10期间完成,编排于《[[一千零一夜]]》第九和第十册,并于1710年出版。 约翰·佩恩所作的《阿拉丁和神奇神灯及其他故事》于1901年在[[伦敦]]出版,详细说明了加朗和他称为汉那的人的接触。虽然阿拉丁实际上是[[中东]]的故事,但根据故事本身描述,角色不是阿拉伯人也非波斯人,而是故事中虚构的“中国”的人。故事里所谓的“中国”是一个伊斯兰国度,大部分的人都是[[穆斯林]],其中甚至还有一名向阿拉丁购买器皿的犹太商人(他还敲诈了阿拉丁),然而没有提到过佛教徒或者儒士。每个人在这个国度里都拥有[[阿拉伯]]名字,其统治者更像波斯王而不是中国皇帝。这个国家是虚构的,路途遥远,位于远东。但这个国家和“真正的”或历史上的中国并没有太大关系。这种故事背景在童话当中是很常见的——突显了故事不至于过于写实而失去意境,或者只是一种匠心独运的编排技巧<ref>[http://www.sohu.com/a/318945350_100191060 阿拉丁是不是中国人?神灯可以许愿n个愿望?] ,搜狐网,2019-06-06</ref>。 ==故事概要== 故事叙述一名贫穷的年轻混混,名叫阿拉丁。他住在故事中一个名叫“[[中国]]”的国家(与现实的中国除名字相同外没有任何关系),后来受一名来自[[马格里布]]的魔法师之邀(他冒充为阿拉丁的叔叔),前往一个设有陷阱的洞穴中拿取一个神奇的[[油灯]]。魔法师正要进一步利用阿拉丁的时候,阿拉丁发现他被困在洞穴里。幸运的是,阿拉丁还留着魔法师借给他的一个魔戒指。阿拉丁绝望地摩擦双手,正巧擦到了戒指,迸发出一个精灵。这个精灵还带他返家,而阿拉丁则带回了油灯。正当他母亲要清理油灯的时候,突然间油灯迸发出一个威力更强大的[[精灵]],随时等待主人的使唤。在精灵的帮助下,阿拉丁变得有钱有势,最后还娶了公主巴德罗巴朵尔(Badroulbadour)。精灵还为阿拉丁建造一座美轮美奂的[[宫殿]],甚至比苏丹的皇宫还要壮丽。 [[魔法师]]回来后,以诈术骗走了神灯。当时公主没留意到那盏特别的油灯,以“旧灯换新灯”交给了那个魔法师。魔法师命令精灵把阿拉丁的宫殿搬到马格里布。还好阿拉丁还保有那个魔戒指,因此还有威力较小的精灵可供使唤。虽然[[戒指]]精灵无法直接破解神灯精灵的法力,但他还是能够将阿拉丁带往马格里布,帮助他救回妻子并击败了魔法师<ref>[http://www.qigushi.com/1001/437.html 阿拉丁和神灯的故事],儿童故事大全 ,2015-10-7</ref>。 ==视频== ===<center> 阿拉丁与神灯 相关视频</center>=== <center> 阿拉丁与神灯(一千零一夜) </center> <center>{{#iDisplay:x05148jhyaf|560|390|qq}}</center> <center>经典睡前童话故事绘本《阿拉丁神灯》</center> <center>{{#ev:youku|XNDEyODk4Mjk5Mg|560|center}}</center> ==参考文献== [[Category:857 小說]]
返回「
阿拉丁与神灯
」頁面