導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.222.162.212
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 阿肯色证言 的原始碼
←
阿肯色证言
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- |<center><img src=https://www.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/16913869/695ac28b99db9d0e_n.jpg width="300"></center> <small>[https://book.douban.com/subject/36071795/ 来自 豆瓣网 的图片]</small> |} == 内容简介 == ★本书作者德里克•沃尔科特是1992年诺贝尔文学奖,英国国际作家奖、史密斯文学奖,美国麦克阿瑟基金会奖得主,被称为“今日英语文学中最好的诗人”(1987年诺贝尔文学奖得主诗人布罗茨基语),国内读者对其系列作品有极强的好奇心。 ★《阿肯色证言》是广西人民出版社人文品牌“大雅”之“沃尔科特系列”的又一佳作,由知名翻译家杨铁军精心打磨、反复审核修订。《阿肯色证言》是诗人沃尔科特的第八部诗集,也是其诗歌创作历程中具有重要意义的重磅作品,为他获得诺贝尔文学奖提供了重要支撑。 ★“沃尔科特系列”已推出沃尔科特的诗集《白鹭》、史诗巨构《[[奥麦罗斯]]》和文集《黄昏的诉说》,广受读者好评。诗集《阿肯色证言》作为本系列第四本精品译作,在喜爱诗歌、喜爱沃尔科特的读者中已得到广泛关注。 本书是诺贝尔奖诗人德里克•沃尔科特的第八部诗集,也是他的重要代表作。诗集分为“此处”和“别处”两个部分,包括《世界之光》等长短诗作39首。对沃尔科特而言,“此处”是他的故乡,“原始的”加勒比海地区,是他生命的根源,而“别处”是他教书、旅行、生活的远方。“此处”和“别处”也象征着血统的分裂和融合,沃尔科特母亲是圣卢西亚人,父亲是英国、荷兰后裔。两端之间的张力,即代表了沃尔科特的全部诗学,构成他的核心问题,为他提供了广阔的文化和创作空间。《阿肯色证言》完美地展示了沃尔科特在这两端之间的纵横捭阖,既有技巧上的游刃有余,又有情感和个人经验上的痛切感受。这些诗以当代为坐标,在时间和空间中自由穿梭,纵贯美洲、非洲和欧洲,把记忆、神话、生活经验交织为一体,随物赋形,极力捕捉广阔世界的斑斓,同时,也在形式上进行了大胆的探索,试验了各种体裁,拓展了爱与美的可能性。 == 作者简介 == [[德里克•沃尔科特]](Derek Walcott,1930—2017),诗人、剧作家、画家。生于圣卢西亚的卡斯特里。就读于西印度的牙买加大学,后来在波士顿大学教授文学和写作。代表作有史诗《[[奥麦罗斯]]》,短诗集《[[星苹果王国]]》《[[仲夏]]》《[[阿肯色证言]]》《[[白鹭]]》,散文集《[[黄昏的诉说]]》,戏剧集《猴山上的梦》等,是国际作家奖、史密斯文学奖、麦克阿瑟奖、艾略特诗歌奖的获得者。其作品多探索加勒比海地区的历史、政治、民俗和风景。1992年,他因其作品“具有伟大的光彩,历史的视野,献身多元文化”获得诺贝尔文学奖。曾被布罗茨基等誉为“加勒比地区最伟大的诗人”“英语文学中最好的诗人”。 == 译者简介 == [[杨铁军]],诗人,译者。山西芮城人。出版有诗集《且向前》《和一个声音的对话》,翻译作品有休斯《诗的锻造》、希尼《电灯光》、弗罗斯特《林间空地》、佩索阿《想象一朵未来的玫瑰》(深圳读书月2019年度十大文学好书)、沃尔科特长篇史诗《奥麦罗斯》(第四届袁可嘉诗歌翻译奖)等。 <ref>[https://book.douban.com/subject/36071795/ 豆瓣网]</ref> ==參考文獻== {{reflist}} [[Category:文學類]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
阿肯色证言
」頁面