導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.227.114.228
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 陌生的街 的原始碼
←
陌生的街
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:陌生的街.jpg|缩略图|[https://www.sohu.com/a/271804219_752285 陌生的街]]] '''《陌生的街》'''是阿根廷诗人豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日)的作品。 ==作品== 鸽子的幽冥 <br> 希伯来人如此称呼傍晚的开始 <br> 此刻阴影尚未把脚步阻挡 <br> 而黑夜的来临被察觉 <br> 如期待中的一曲音乐, <br> 不是作为我们本质上无足轻重的一个象征。 <br> 在那个光线微暗如沙的时辰 <br> 我的脚步遇到一条不认识的街道, <br> 开向那高贵而宽阔的平台, <br> 在屋檐与墙亘间展现出 <br> 温柔的色彩,仿佛那天空本身 <br> 正在把背景震撼。 <br> 一切——简朴房舍的真诚的平凡, <br> 矮柱和门环的戏谑, <br> 阳台上也许是一位少女的希望—— <br> 深入我空虚的心 <br> 有着一滴水的清澈。 <br> 也许正是那唯一的时辰 <br> 以魔力抬高了那条街道, <br> 赋予她温柔的特权, <br> 令它真实如一个传说或一行诗; <br> 无疑我感到了它远远地临近 <br> 仿佛回忆,它精疲力尽 <br> 只因是来自灵魂的深处。 <br> 亲切而又刻骨铭心的 <br> 是明朗街道的奇迹 <br> 而只是在往后 <br> 我才明白那地方与我无关, <br> 每一间房舍都是一台烛台 <br> 芸芸众生在烛台上燃烧着孤单的火焰, <br> 而我们不假思索的每一步 <br> 都在迈过别人的各各他①。 <ref>[https://www.gushimi.org/shiren/4342.html 古诗大全]</ref> ==写作特点== 诗歌、散文和短篇小说是博尔赫斯三大创作成果,而且各有千秋,相互辉映。有一种很生动的说法是:“他的散文读起来像小说;他的小说是诗;他的诗歌又往往使人觉得像散文。沟通三者的桥梁是他的思想。”他是与帕斯、聂鲁达齐名的拉美三大诗人之一,他的诗歌语言质朴,风格纯净,意境悠远。他的散文大多非常短小,但构思新颖,结构巧妙,安德烈·莫洛亚:“博尔赫斯是一位只写小文章的大作家。小文章而成大气候,在于其智慧的光芒、设想的丰富和文笔的简洁——像数学一样简洁的文笔。” 他的作品反映了“世界的混沌性和文学的非现实感”。例如他最著名的短篇集《虚构集》(1944)和《阿莱夫》(1949)中就汇集了很多共同的主题:梦、迷宫、图书馆、虚构的作家和作品、宗教、神祇。他的作品对幻想文学贡献巨大。研究者们也注意到博尔赫斯不断恶化的眼疾似乎有助于他创造性的文学语言,毕竟,“诗人,和盲人一样,能暗中视物”。 博尔赫斯的文体很特别,他的小说写的很像诗歌又很像散文,帕斯说博尔赫斯的文体几乎是[[三位一体]],这样一种特殊的文体,是[[独一无二]]的。<ref>[http://www.bjnews.com.cn/ent/2010/10/16/75987.html 新京报]</ref> ==作者简介== 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、[[小说家]]、[[散文家]]兼[[翻译家]],被誉为作家中的[[考古学家]]。生于布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。 作品[[涵盖]]多个文学[[范畴]],包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文[[隽永]]的文字和深刻的[[哲理]]见长。 <ref>[http://ren.bytravel.cn/history/4/gede349214231.html 博雅文化旅游网]</ref> == 参考文献 == {{Reflist}} [[Category:885 美洲各國文學]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
陌生的街
」頁面