求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

河湟舊卒 張喬檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
於 2024年10月19日 (六) 14:12 由 Xpqh對話 | 貢獻 所做的修訂 (创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''河湟旧卒'''<br><img src="https://img.mp.itc.cn/upload/20160419…”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋
河湟舊卒是一首七言絕句。前兩句概括老兵的一生從軍經歷,後兩句寫老兵回鄉後戰友無幾,境遇悲慘。全詩意境蒼涼,蒼勁渾涵。這首詩從一個側面反映了戰爭給人民造成的巨大痛苦,深刻地批判了當時不合理的兵役制度。

原文

張喬〔唐代〕

少年隨將討河湟,頭白時清返故鄉。

十萬漢軍零落盡,獨吹邊曲向殘陽。

譯文

青年時代就已經隨軍參加征討河湟的邊防之戰,等到頭髮發白,邊境安定的時候才返回故鄉。

十萬將士如今生死難還,沒有幾個了。只剩下我吹着邊疆的曲子空對斜陽。

鑑賞

  湟水源出青海,東流入甘肅與黃河匯合。湟水流域及與黃河合流的一帶地方稱「河湟」。詩中「河湟」指吐蕃統治者從唐肅宗以來所侵占的河西隴右之地。公元849年(宣宗大中三年),吐蕃以秦、原、安樂三州及右門等七關歸唐;公元851年(大中五年),張義潮略定瓜、伊等十州,遣使入獻圖籍,於是河湟之地盡復。近百年間的戰爭給人民造成巨大痛苦。此詩所寫的「河湟舊卒 」,就是當時久戍倖存的一個老兵。詩通過這個人的遭遇,反映出了那個動亂時代。

  此詩敘事簡淡,筆調亦閒雅平和,意味很不易一時窮盡。首句言「隨將討河湟」似乎還帶點豪氣;次句說「時清返故鄉」似乎頗為慶幸;在三句所謂「十萬漢軍零落盡」的背景下尤見生還之難能,似乎更可慶幸。末了集中為人物造象,那老兵在黃昏時分吹笛,似乎還很悠閒自得呢。

  以上說的都是「似乎」如此,當讀者細玩詩意卻會發現全不如此。通篇詩字裡行間、尤其是「獨吹邊曲向殘陽」的圖景中,流露出一種深沉的哀傷。「殘陽」二字所暗示的日薄西山的景象,對一位「頭白」老人來說,那幾乎是氣息奄奄、朝不慮夕的一個象徵。一個「獨」字又交代了這個老人目前處境,暗示出他從軍後家園所發生的重大變故,使得他垂老無家。這個字幾乎抵得上古詩《十五從軍征》的全部內容:少小從軍,及老始歸,而園廬蒿藜,身陷窮獨之境。從「少年」到「頭白」,多少年的殷切盼望,俱成泡影。

  而此人畢竟是生還了,而更多的邊兵有着更其悲慘的命運,他們暴骨沙場,是永遠回不到家園了。「十萬漢軍零落盡」,就從側面落筆,反映了唐代人民為戰爭付出的慘重代價,這層意思卻是《十五從軍征》所沒有的,它使此絕句所表達的內容更見深廣。這層意思通過倖存者的傷悼來表現,更加耐人玩味。而這傷悼沒明說出,是通過「獨吹邊曲」四字見出的。邊庭的樂曲,足以勾起征戍者的別恨、鄉思,他多年來該是早已聽膩了。既已生還故鄉,似不當更吹。卻偏要吹,可見舊恨未消。這大約是回家後失望無聊情緒的自然流露。他西向邊庭(「向殘陽」)而吹之,又當飽含對於棄骨邊地的故人、戰友的深切懷念,這又是日暮之新愁了。「十萬漢軍零落盡」,而倖存者又陷入不幸之境,則「時清」二字也值得玩味了,那是應加上引號的。

  可見此詩句意深婉,題旨與《十五從軍征》相近而手法相遠。古詩鋪述豐富詳盡,其用意與好處都易看出;而「作絕句必須涵括一切,籠罩萬有,着墨不多,而蓄意無盡,然後可謂之能手,比古詩當然為難」(陶明濬《詩說雜記》),此詩即以含蓄手法抒情,從淡語中見深旨,故能短語長事,愈讀愈有味。

創作背景

  河湟地區是唐與吐蕃交戰之地,連年交戰,使雙方都付出了沉重的代價。大中五年(851),張義潮率兵徹底收復河湟地區,詩中老兵即其中一員。

簡析

  《河湟舊卒》是一首七言絕句。前兩句概括老兵的一生從軍經歷,後兩句寫老兵回鄉後戰友無幾,境遇悲慘。全詩意境蒼涼,蒼勁渾涵。這首詩從一個側面反映了戰爭給人民造成的巨大痛苦,深刻地批判了當時不合理的兵役制度。

張喬

(生卒年不詳),今安徽貴池人,懿宗咸通中年進士,當時與許棠、鄭谷、張賓等東南才子稱「咸通十哲」黃巢起義時,隱居九華山以終。其詩多寫山水自然,不乏清新之作,詩清雅巧思,風格也似賈島。[1]

參考來源