求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

九怀·蓄英查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索

九怀·蓄英《九怀·蓄英》一诗出自《楚辞》,作者王褒。这首诗抒写了诗人对于君王的失望和对朝政的不满。充分表达了他恋国与去国的内心矛盾和悲伤[1]

作品原文

蓄 英

[楚辞·九怀·王褒]

秋风兮萧萧,舒芳兮振条。

微霜兮眇眇,病夭兮鸣蜩。

玄鸟兮辞归,飞翔兮灵丘。

望谿谷兮滃郁,熊罴兮呴嗥。

唐虞兮不存,何故兮久留?

临渊兮汪洋,顾林兮忽荒。

修余兮袿衣,骑霓兮南上。

乘云兮回回,亹亹兮自强。

将息兮兰皋,失志兮悠悠。

蒶蕴兮霉黧,思君兮无聊。

身去兮意存,怆恨兮怀愁。

作品介绍

《九怀·蓄英》一诗出自《楚辞》,作者王褒。这首诗抒写了诗人对于君王的失望和对朝政的不满。充分表达了他恋国与去国的内心矛盾和悲伤。

[注释]

①萧萧:风声。凄清寒冷。舒芳:使花草舒展、挺拔。振条:让树的枝条摇动。眇眇miǎo:微小貌。病夭:病丧夭亡。

②玄鸟:这里指燕子。灵丘:神仙所居之山。对家乡的美称。滃wěnɡ郁:水势盛大。啕嗥:野兽大声叫

③唐虞:尧与舜。

④袿ɡuī衣:褂子和衣服。回回:盘旋而上的样子。亹亹wěi:勤勉不倦的样子。将息:将养休息。调养。兰皋ɡāo:长兰草的涯岸。失志:失去志向,理想不能实现。

⑤蒶蕴fén yùn:蓄积。霉黧méi lí:面垢黑的样子。怆chuànɡ:悲伤。

[译文]

秋风啊秋风瑟瑟声萧萧,使花草摇动让树枝动摇。 微霜降落大地白茫茫,鸣蝉蜷曲声默难鸣叫。 燕子辞别北方回归南方,径向神山灵丘振翅飞翔。 望远山涧溪水云雾迷漫,山中熊罴吼叫惊动四方。 圣君唐虞已经不复存在,我为什么还要久留故乡? 面临深渊只见一片汪洋,回顾山中森林寥廓浩茫。 整饰好自己的衣服行装,乘虹霓腾空飞向南方。 驾起五彩祥云盘旋而上,勤勉不倦日夜自励自强。 在长满兰草的岸边暂且休息,理想难实现心中不平恨悠悠。 愁思蓄积不散面目黑瘦,思念君王郁闷不乐心伤忧。 身离国君去,情意却长留,悲伤怨恨多,心怀万古愁。

赏析

赏析壹

蓄英》写诗人面对秋风萧萧的肃杀景象,想到君王昏庸,唐虞不存,只好离开故土飞向远方了。他骑霓南上,乘云回旋,不断地修养自身,自励自强,希冀有朝一日能实现自己的抱负。诗人虽然去国远游,却时时刻刻思念君王,“身去兮意存”,充分表达了他恋国与去国的矛盾。

赏析贰

秋风啊萧杀凄清,舒展芳草啊摇动枝条。微霜啊渺小旷远,鸣蝉啊病寂夭亡。燕子啊辞别归去,飞翔啊至故乡灵山。遥望溪水啊郁郁湍急,山间熊罴啊吼叫声声。显然这是秋季返乡的描写。病夭:病丧夭亡。有说‘病夭:蜷曲、萎缩。《章句》:“飞蝉卷曲而寂寞也。”’不取。灵丘:神仙所居之山。对家乡的美称。《章句》:“悲鸣神山,奋羽翼也。”不取。

尧舜啊不存在,(还有)什么缘故啊要久留?临近深渊啊如见汪洋大海,顾盼山林啊忽然(感觉)荒凉。修整我的啊褂子衣服,骑乘霓虹啊南上返乡。乘云啊回去,勤勉啊自强。将息啊在兰岸,失去志向啊悠悠我心。前两句是返乡的原因:面前一片汪洋一片荒凉,没有希望也。袿ɡuī衣:褂子和衣服。袿:古同‘褂’。有说‘袿衣,妇人上服称衣’。不合诗意,不取。回回:回乡貌。有说‘回回:盘旋而上的样子’。不取。

心结蓄积不散啊面目霉黑,思念君王啊百无聊赖。身离君王去啊情意却长存,悲伤忿恨啊心怀忧愁。霉黧méi lí:垢黑的样子。《章句》:“愁思蓄积,面垢黑也。”《楚辞补注》:“霉,音眉,物中久雨青黑。一日败也。黧:黑黄。”

沌意:题目‘蓄英’,我理解为回乡养精蓄锐,蓄藏精英也。如果《尊嘉》是流落江淮他乡之作,那么,这首诗歌一定是返回故乡四川益州之作。‘南上’一词最能表现诗人的情绪。照理说,离开政治中心回到南方的故乡,应是‘南下’。可在诗人眼里就如同南上青天或南上灵丘一般。可见诗人对自己的宦途十分不满,把离开官位返乡看的多轻松。尽管如此惬意,却仍不免思念君王的失落。这趟‘骑霓兮南上’之行,应是风光之行,可到底惬意还是失志?诗人在纠结之中。诗歌十分准确的反映了诗人的矛盾心理。西汉时期的诗歌水平如此高,多少让我有些惊讶。

赏析叁

《蓄英》 [楚辞·九怀]

原文译文

”秋风兮萧萧, 秋风啊秋风瑟瑟声萧萧,

舒芳兮振条。 使花草摇动让树枝动摇。

微霜兮眇眇, 微霜降落大地白茫茫,

病夭兮鸣蜩。 鸣蝉蜷曲声默难鸣叫。

玄鸟兮辞归, 燕子辞别北方回归南方,

飞翔兮灵丘。 径向神山灵丘振翅飞翔。

望溪兮滃郁, 望远山涧溪水云雾迷漫,

熊罴兮呴嗥。 山中熊罴吼叫惊动四方。

唐虞兮不存, 圣君唐虞已经不复存在,

何故兮久留? 我为什么还要久留故乡?

临渊兮汪洋, 面临深渊只见一片汪洋,

顾林兮忽荒。 回顾山中深林寥廓浩茫。

修余兮袿衣, 整饰好自己的衣服行装,

骑霓兮南上。 乘虹霓腾空飞向南方。

乘云兮回回, 驾起五彩祥云盘旋而上,

亹亹兮自强。 勤勉不倦日夜自励自强。

将息兮兰皋, 在长满兰草的岸边暂且休息,

失志兮悠悠。 理想难实现心中不平恨悠悠。

蒶蕴兮霉黧, 愁思蓄积不散面目黑瘦,

思君兮无聊。 思念君王郁闷不乐心伤忧。

身去兮意存, 身离国君去,情意却长留。

怆恨兮怀愁。 悲伤怨恨多,心怀万古愁。”

《九怀.蓄英》是西汉谏议大夫王褒《九怀》的第六首作品。

题目‘蓄英’,我理解为回乡养精蓄锐,蓄藏精英也。

泊客以为,《蓄英》可以分为三段:

第一段是从首句到“何故兮久留”。这第一段就描写了“唐虞不存“的故国,朝政已如萧萧秋风,眇眇之大地。暗地指责了昏庸的君王,诗人扪心自问,面对昏暗朝廷,“何故兮久留?”我为什么还要久留故乡?

第二段从“临渊兮汪洋”到“失志兮悠悠”。此段描写了作者想象当中的驰骋于天上,意指欲去国逍遥,但就是去国,心中也是留恋故国,“失志兮悠悠”理想难实现心中不平恨悠悠。表达了诗人郁闷矛盾的心情。

第三段从“蒶蕴兮霉黧”到末句。这一段,既表达了诗人对于君王的失望,又有着对于君王的幻想,也因此,诗人“身去兮意存,怆恨兮怀愁。”身离国君去,情意却长留。悲伤怨恨多,心怀万古愁。

《九怀.蓄英》抒写了诗人对于君王的失望和对朝政的不满。充分表达了他恋国与去国的内[2]

参考文献