求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

佛说太子墓魄经查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
         
 佛说太子墓魄经

 

 

 

佛说太子墓魄经

佛教大藏经本缘部经典,又名《开元录云沐魄或慕魄》,现存译稿为西晋月氏三藏竺法护译版

译文

闻如是。 一时佛在舍卫国祇树给孤独园。告诸比丘。昔者有王名婆罗奈。王有一太子字名墓魄。生有无穷之明。端正妙洁无有双比。父母奇之供养瞻视。须其长大当为立字。 然太子结舌不语十有三岁。恬惔质朴志若死灰意如枯木。目不视色耳不听音。状类喑哑聋盲之人。于是父母患而厌之。王语夫人。当奈之何。此子将为他国所笑。 夫人语王。当召相师相之。知当语不。王即召婆罗门师使相太子。婆罗门言。此子非是世间人。为是荧(yíng)惑耳。外为端正内怀不祥。危国灭宗将至不久不可畜养。宜当生埋诛而杀之。不除此子则绝国嗣。 王语夫人。当如之何。今若不除此子恐后无复立太子。于是夫人随王所为。王即召国中大臣共议之。 一臣言。当远徙深山无人之处。一臣言。当没深水中。一臣言。但当随师所语。掘jué作深坑而生埋之。王即随是一臣所语。即召外阵兵三千余人。使掘地作藏。给世资粮侍以五仆。太子衣服璎珞珠宝尽还太子。 于是夫人心欲伤绝。我独无相生子薄命乃值此殃。事不得止。涕泪哽咽不能自胜。于是复送太子着正殿上五百夫人见太子端正姝好无有双比。皆言。太子何以不语而当生埋。五百婇女见太子端正姝好。皆为太子作礼而言。何以不语而当生埋。各为太子作其伎乐。太子默然不观不听。复送太子着外殿上。五百大臣见太子端正姝好无有双比。前白大王。太子非是不语之人。且复宿留语在不久。 婆罗门言。不可审信。王语大臣。此是国事非卿所知。作藏已讫来迎太子。王语其仆。使太子载我四望象车。令国中人民就观太子当语。若语者便载来还。 于是太子乘车寻路。国中耆qí旧大臣皆宛转车前而言。太子。要当一语。若不语者便以车辗我上过去。遮蠡lí虎贲扶避使过。遂侍太子遂到藏所。时有数千万人。皆随太子往到藏所。皆塞藏户。太子复不得前。遮蠡虎贲麾huī人便却。太子适前。飞鸟走兽复惊来前/绕藏三匝。复塞藏户。太子复不得前。 于是太子举右手住而言。我正不语而当生埋。我适欲语恐入地狱。我所以不语者。欲安身避害济神离苦。是以不语。而信诳诈之言。谓我聋盲为实喑哑。 是时人民闻太子语有绝妙之音世所希闻。行者为止。坐者为之起。皆言。太子神圣乃尔。皆前叩头求恩悔过。原赦我罪。其仆闻之欢喜踊跃。驰白大王。太子已语。上彻苍天下彻黄泉。飞鸟走兽皆来伏听于太子前。 王闻太子语欢欣踊跃。即与夫人驾四望象车。往迎太子。太子顾视父王下车避道。四拜而起而言。劳屈父王远来见迎。今日父子已生相弃捐。恩爱已乖骨肉以离。其义甚愆qiān不可听观。 王语太子。不可不可。汝为智者当原不及。共还入国举位与汝。我自避退。太子答言。我曾为国王用行有缺漏故。下入地狱六万余岁。蒸煮剥裂其痛难忍。当此之时。父母宁能知我地狱苦痛剧不。宁能分取我身上痛不。我厌畏地狱苦。是以结舌不语十有三岁。冀得免瑕/除去垢秽。出于尘埃之外不与罪会。除忧去累念生若寄。不可选软去道日远。高翔远逝自济于世。世间无常恍惚如梦。室家欢娱须臾间耳。欢乐暂有忧苦延长。  王知太子意坚志固。遂听学道。于是太子弃国捐王。入山求道思惟禅定。寿终即生兜术天上。毕天之寿下生世间。为迦维罗卫王作太子。自致得佛。 佛告阿难。尔时太子墓魄者我身是也。是时父王者今阅头檀是也。是时母者今摩耶是也。是时侍我五仆者阿若拘邻等是也。是时婆罗门欲生埋我者今调达是也。我与调达世世有怨。 佛说经讫。诸弟子诸天龙鬼神帝王人民皆大欢喜。为佛作礼。

白话文

我是这样听说的: 一天,佛在舍卫国——祗树给孤独园,对诸位比丘们说道:“昔日,有位国王名叫婆罗奈。国王有一个太子,名叫墓魄。他生有无穷的光明,又长得端正、洁净微妙,世间没有第二人能与他相比。父母把这孩子当珍宝一样,供奉赡视着。准备等他长大后,立他为国君。然而,太子的舌头好似打结一般,不开口说话已有十三年了。他把一切看得淡漠,性情质朴,志愿如同死灰,意想如同枯木。他眼睛不看物像,耳朵不听音乐。他的状态似乎是哑巴,又似乎是聋盲人。于是太子的父母心生忧虑,开始厌恶他。国王对夫人说:“该怎么办呢?这个孩子将会被其他国家耻笑的。” 夫人回答国王:“应该召个相师为他看相。不知道这话妥当不?” 国王即召来婆罗门相师,给太子看相。婆罗门相师说:“这个孩子不是世间人,他是来迷惑世间的。这孩子外表和行为看似端正,但内心却怀揣着不祥。不久之后,他将危害国家,消灭宗亲,这孩子不可再畜养了呀。你们应当活埋、诛杀他。如果不除掉这孩子,国家将会断绝王位继承人。” 国王对夫人说道:“该怎么办呢?如今若不除掉这个孩子,恐怕以后将没有太子可立了。” 于是夫人顺从了国王的决定。 国王即召来国中大臣,共相商议。其中有一位大臣说道:“应当将这孩子,远远地迁徙到深山无人处。” 一位大臣说道:“应当将这孩子,淹没在深水中。” 一位大臣说道:“只可听从相师说的,挖掘个深坑,将他活埋了。” 国王于是同意了最后那位大臣所说的,即从边外召来行军的士兵三千余人。让他们掘地,造作坟藏。太子的陪葬品,有世间的资粮。另有太子生前的五位仆人一起陪葬,去侍奉太子。太子生前的衣服、璎珞、珠宝,全都归还了太子,将一起陪葬。 国王夫人伤心欲绝:“我偏偏不得上天相助,生个儿子薄命,以致遭遇这样的祸殃。” 夫人悲伤地难以平息,鼻涕眼泪哽咽着,不能自已。夫人为太子送行,他们再次来到了正殿上。国王的五百位夫人,见到太子长得端正俊美,世间无有第二人能与他相比,都说道:“太子啊,你为何不说话,要选择去被活埋呢?” 五百位宫女见到太子长得端正俊美,都向太子礼敬,然后说道:“太子为何不说话,而准备去被活埋呢?” 宫女们各自为太子歌舞音乐,太子却沉默着,既不观看,也不听闻。国王夫人又为太子送行,他们来到了外殿上。五百位大臣看见太子长得端正俊美,世间无有第二人能与他相比,便前去对大王说道:“太子不是不能说话的人,暂且再留宿些天,他不久就会开口了。” 但这时,婆罗门相师却说:“不可去真地听信那些大臣的话。” 国王便对大臣们说道:“这是国事,不是卿(君王对臣的称呼)所能知道的。” 坟藏竣工后,便来迎接太子。国王对仆人说道:“让太子乘我的四望象车(由大象驮载着的一种四面开窗,可以眺望的车)去吧,让国民挨着象车,看看太子到底会不会说话。如果太子开口说话,就载着他返还。于是太子乘着国王的象车,沿路前行。国中那些年长的大臣们,都弯屈着身体来到车前,说道:“太子啊,说一句话吧。如果你不肯开口的话,就让车子从我们身上辗过去。” 护卫军扶持着车,避开那些大臣,车子才得以驶过。然后又服侍着太子来到了坟藏处。 当时有数千万民众,都跟随着太子,一起前往陵藏所。大家都堵塞着陵藏的门,太子便不能再前进了。护卫军驱赶着民众,在民众退却后,太子方才得以前进。当时此事惊动了飞鸟、走兽,它们也都前来绕坟藏三圈。坟藏的门,再次被堵塞住,太子又不能前进。太子于是举起了右手,停在空中,开口说道:“我正因为不说话,所以将要被活埋。我刚想说话,又恐怕坠入地狱。我之所以不愿说话,是想要安身,避免祸害,救济灵魂离开痛苦。但他人却因为我的不说话,相信了那些骗人的言语:说我是聋盲、哑巴之人。” 当时,民众听了太子说的‘世间少有听闻的绝妙之音’后,行走的停了下来,坐着的站了起来。大家都说道:“太子真是神圣啊。” 于是都向前叩头,请求太子慈恩,接受大家的悔过,宽赦自己的罪行。 太子的仆人听到这些话后,欢喜踊跃,奔驰着来到大王处,说道:“太子已经开口说话了。上至苍天,下至黄泉,飞鸟、走兽都来伏听在太子前。国王听到太子开口说话后,欢欣踊跃。即偕同夫人,驾乘着四望象车,前往坟藏,迎接太子。太子看着父王下了车,却避开道路。太子向父王行礼四拜后,便起身说道:“有劳父王屈尊远来,孩儿前来拜见迎接。如今父亲已经废除丢弃了儿子,父子间的恩爱已经分离,骨肉之情已经割断。这是极大的过错,我不可能接受改变看法了。” 国王对太子说:“不可,不可。你是智慧者,我不配得你的宽恕。我们一起回到国中吧,我将王位退让给你。” 太子回答:“我在昔日曾经为国王时,因为实施国政有误,所以后来被投入地狱,历经了六万多年。在地狱中,我被蒸、煮、剥皮、宰割,遭遇的痛楚难以忍受。父母岂能知道我当时在地狱中,所受的极大苦痛吗?岂能为我分担身体的痛楚吗?我已经厌恶畏惧了地狱之苦,所以才闭口不说话十三年。希望以此能够远离瑕疵,去除垢秽,出离尘埃之外,不再沾染上罪恶。我盼望着除去忧患和苦累,如同寄托着能够得以生还。我的意志不可再软弱,离开真道,日日渐远。我要依靠深远的誓愿,在高空飞翔,自我救济于世间。世间无常变化,恍惚间如梦一场。家室间的欢娱,不过须臾之间。欢乐只是暂时的,而忧苦却是长久地延续着。” 国王知道太子意志坚定,便顺从接受了让太子去学道。于是太子离开了国家,放弃了王位,进入了山中,追求真道,思惟禅定。太子寿终后,往生于兜率天上。在天上的寿命终结后,又下凡投生于世间,作迦维罗卫国王的太子,以致自身成佛。 佛告阿难:“当时那位叫墓魄的太子,就是我的前身。当时的那位父王,就是今世净饭王(原文,阅头檀)的前身。当时的那位太子母亲,就是今世摩耶的前身。当时侍奉我的五位仆人,就是阿若憍陈如(原文,阿若拘邻)等的前身。当时那位出主意,要活埋我的婆罗门,就是今世调达的前身。我与调达之间,世世代代有怨。佛说完这部经后,诸弟子、诸天龙、鬼神、帝王、人民都生大欢喜,向佛礼敬。

注释

净饭王:公元前6世纪北天竺迦毗罗卫 (Kapilavastu) 国(今尼泊尔境内) 的国王,属于刹帝利种姓,是佛陀在世的父亲。 摩耶:佛陀在世的母亲。 阿若憍陈如:释迦牟尼成佛后,最初传法的五位弟子之一。 调达:又名提婆达多。提婆达多在无量劫中,常与佛作对,想要毁谤伤害世尊。    [1]

参考文献

  1. 佛说太子墓魄经, 搜狗百科 - baike.sogou.com/v...- 2020-11-6