僻性畏热查看源代码讨论查看历史
僻性畏热 |
僻性畏热 一贫亲赴富亲之席,冬日无裘而服葛,恐人见笑,故意挥一扇对众宾曰:"某性畏热,虽冬月亦好取凉。"酒散,主人觉其伪,故作逢迎之意,单衾凉枕,延宿池亭之上。夜半不胜寒,乃负床蔽体而走,失脚堕池中。主人环视之,惊问其故,贫亲曰:"只缘僻性畏热之甚,虽冬月宿凉亭,还欲洗一水浴耳。"
基本信息
中文名称 僻性畏热 [1]
性质 文学
类别 古文
讽刺 那些虚伪、把面子看得忒重的人
原文
--选自 明·冯梦龙·《广笑府》
翻译
一个穷困之人前往一个富足亲戚的宴席,冬天没有穿绵裘,反而穿着葛麻衣服。害怕别人见了嘲笑,故意挥着一把扇子,对众宾客说:"我这人就怕热,即使冬日也喜欢乘凉。"酒席完后,主人发觉他的虚伪,故意迎合他的谎言,用单被凉枕,邀请他在池畔凉亭住下来。半夜后不能忍受寒冷,穷亲戚只得披了薄被起来走动以御寒,不料失脚跌进池中。主人来看他,惊讶地问这件事的原因,穷亲戚说:"只是因为冷僻的习性太怕热了,即使冬月里睡在凉亭中,也还想洗一洗凉水浴罢了。"
注释
1.裘:毛皮制成的衣服。
2.服:穿。
3.好:(动词)喜欢。
4.葛:夏衣。
5.故:故意。
6.延:邀请。
7.胜:能承受。
8.蔽体:遮住身体。芘,通"庇",遮蔽。
9.负:披着。
10.逢迎:迎合。
11.虽:即使。
12.走:跑。
13.故:原因,缘故。
14.缘:因为。
15.虽:即使。
启示
我们不能把面子看得很重,不要为了面子做出违心的事。
不能打肿脸充胖子,否则最后会反受其害。
讽刺
讽刺了那些虚伪、把面子看得很重的人。