賣油翁(歐陽修詩作)檢視原始碼討論檢視歷史
賣油翁(歐陽修詩作)
《賣油翁原文與譯文》是指《賣油翁》的原文和翻譯文,作者是歐陽修。
該文雖然短小精悍,但卻講述了一個耐人尋味的道理。文章寫了陳堯咨和賣油翁兩個不同性格的人物形象,陳堯咨驕傲自大,賣油翁沉着冷靜。圍繞着這一剛一柔兩個不同性格的人之間的一段小故事,意在說明「熟能生巧」的道理。
作品原文
賣油翁
歐陽修
陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:「汝亦知射乎?吾射不亦精乎?」翁曰:「無他,但手熟爾。」康肅忿然曰:「爾安敢輕吾射!」翁曰:「以我酌油知之。」乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:「我亦無他,惟手熟爾。」康肅笑而遣之。
作品譯文
陳堯咨擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑着這一點自誇。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個賣油的老翁放下挑着的擔子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯咨射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點點頭讚許這情況。
康肅公問道:「你也會射箭嗎?我射箭的本領不也很精湛嗎?」老翁說:「沒有什麼別的奧秘,只不過是手熟罷了。」康肅公聽後憤憤地說:「你怎麼敢輕視我射箭的武藝!」老翁說:「憑着我倒油的經驗就可懂得這個道理。」於是老翁取過一個葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進葫蘆,油從銅錢的孔中注進去,卻不沾濕銅錢。老人說:「我這點手藝也沒有什麼別的奧秘,只是手熟罷了。」 [1]