司格林檢視原始碼討論檢視歷史
司格林,作為聖彼得堡大學東方語言系教授,司格林興趣廣博,甚至涉足漢語語音學和中國俗文學,也是世界上僅有的幾位研究中國說唱藝術的外國學者之一,並能恰如其分地將中國諷刺與喜劇作品用俄文轉譯出來。他與中國政界、文化界高層人士有廣泛交往,是當前俄羅斯著名的「中國通」。
人物簡介
摘要: 司格林,現任聖彼得堡大學東方語言系教授,是當代俄羅斯著名漢學家。俄羅斯著名漢學家、博士生導師,聖彼得堡俄中友好協會主席。
基本簡介
司格林,現任聖彼得堡大學東方語言系教授,是當代俄羅斯著名漢學家,其祖上是俄羅斯貴族,祖父於上個世紀20年代在北京交通大學預科部任俄語講師,並攜家眷來到北京。作者本人1931年生於北京,在北京度過了童年時代,1947年回國。1989年蘇共中央總書記戈爾巴喬夫訪華時,司格林任他的同聲翻譯,參加過戈爾巴喬夫與鄧小平的會談。司格林後來回到聖彼得堡大學東方系執教,歷經多年的潛心研究,終於撰就並出版了俄文版的學術專著《中國曲藝》。2011年6月15日,著名的漢學家、翻譯家、教師-尼古拉·斯別什涅夫(司格林)教授逝世。
人物評價
俄羅斯著名漢學家司格林,這位出生並生長在北京的俄羅斯人,在書中以淵博學識,飽含深情地敘述了這座他熱愛過並依舊熱愛着的城市。
主要作品
司格林主要作品包括俄文版《中國曲藝》、譯著《中國俗文學》和譯著《老舍幽默詩文集》等。
《北京,我童年的故鄉》
作者:(俄)司格林
出版社:東方出版社
ISBN:9787506025607
頁碼:233 頁
版次:第1版
裝幀:平裝
開本:32開
出版日:2006年09月
內容簡介
本書是獻給中國「俄羅斯文化年」的一份特殊的禮物。一個出生並生長在北京的俄羅斯人,一位學識淵博的漢學家飽含深情地敘述了他生活、熱愛並依舊熱愛着的城市。兒時的玩伴,學校里的同學,胡同里的叫賣聲,中國的知識分子……這些都通過司格林教授的回憶,躍然於紙上,令我們為之動情、遐想。本書還幽默風趣地回憶了作為一個曾陪同過戈爾巴喬夫訪華的資深譯員所經歷的翻譯中的趣事。[1]