塞萬提斯學術史研究檢視原始碼討論檢視歷史
《塞萬提斯學術史研究》,陳眾議 著,出版社: 譯林出版社。
譯林出版社成立於1988年,前身是江蘇人民出版社《譯林》編輯部。譯林出版社主要出版面向海外的外文版圖書[1]、外語工具書、外語學習教材及學習輔導讀物、外國文學作品及外國社科著作、外國文學及語言研究論著等。擁有英、法、德、俄、日等語種較強的編輯力量[2]和年富力強的高水準翻譯隊伍。
內容簡介
《外國文學學術史研究:塞萬提斯學術史研究》是我國第一次系統地進行塞萬提斯學術史研究的成果,通過儘可能竭澤而漁式的梳理,在四百多年來浩如煙海的塞萬提斯研究史料中歸納提煉出最有代表性的觀點和方法,分析比較了中外研究人員在立場、觀點、思路、方法、歷史文化語境、話語方式等方面的異同,特別是總結了中國學者研究的特點、成果和規律,利用豐富的中國文化資源和中華民族的智慧經驗,在前人的基礎上有所發現,有所前進,並對我國當下的文學批評和創作富有借鑑意義的相關方面提出了自己的看法。《外國文學學術史研究:塞萬提斯學術史研究》堪稱代表了當今中國塞萬提斯研究的最高水平,是中國外國文學研究最新的具有突破意義的重大成果。
目錄
緒言
第一篇 塞萬提斯學術史
第一章 17世紀
第一節 最初的是非恩怨
第二節 滑稽的堂吉訶德
第三節 崇高的堂吉訶德
第四節 堂吉訶德在境外
第二章 18世紀
第一節 18世紀上半葉
第二節 18世紀下半葉
第三節 重要版本、譯本:序跋和註疏
第四節 否定性批評
第三章 19世紀
第一節 19世紀上半葉
第二節 19世紀下半葉
第三章 20世紀
第一節 20世紀之初
第二節 20世紀20年代
第三節 20世紀30年代
第四節 20世紀40年代
第五節 20世紀50年代
第六節 20世紀60年代
第七節 20世紀70年代
第八節 20世紀80年代
第九節 20世紀90年代
第十節 中國接受
第五章 餘音繚繞
第二篇 塞萬提斯學術史研究
第一章 塞萬提斯的矛盾或偏見
第二章 塞萬提斯的反諷或戲仿
第三章 塞萬提斯的虛構與真實
第四章 《堂吉訶德》:經典的偶然性與必然性
第五章 否定之否定 認識之認識
第六章 《堂吉訶德》與經典背反
第七章 《堂吉訶德》與文藝復興運動
附錄一 重要文獻
附錄二 人名中外文對照與索引
附錄三 書、報、刊名中外文對照與索引