求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

外交辞令查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
外交辞令

外交辞令,即适合于外交场合话语。借指客气得体无实际内容的话。"外交辞令"被称为"没有错误废话" 。国与国交往在一些重要场合中,"外交辞令"非用不可[1]

名词释义

辞令:应酬、对答的言词。指外交上应对得体的言词。也指一般场合中得体、中听的敷衍应付性的言语。

在美军侦察机撞毁我战斗机事件中,美国国务卿鲍威尔对中国飞行员之死(不知鲍氏的消息来源)表示"遗憾(REGRET)"。布什总统首次说:"我为一名中国飞行员失踪表示遗憾,同时为他们损失一架飞机而遗憾。我们为这位飞行员,为他的家人祈祷。"(I regret that a Chinese pilot is missing and I regret that one of their airplanes is lost. Our prayers go out to the pilot, his family.) [2]

把"REGRET"译为"遗憾"不够贴切,在汉语中"遗憾"也表达对某人或某事的不满,在英语中"REGRET"(抱歉)和"APOLOGIZE"(道歉)是有差别。但其真实意义是什么,只看言者与听者。

外交风采

在一次招待会上,尼克松一次问周恩来总理:"总理阁下,中国好,林彪为什么提出往苏联跑 "周恩来回答:"这不奇怪。大自然好,苍蝇还是要往厕所跑嘛!"

一位西方女记者问道:"周恩来先生,可不可以问您一个私人问题 ""可以的。"周恩来微笑着回答。"您已经60多岁了,为什么依然神采奕奕,记忆非凡,显得这样年轻,英俊。 "周恩来温和地笑了笑:"因为我是按照东方人的生活习惯生活,所以我至今都很健康!"整个大厅里响起了经久不息的掌声和喝彩声,各国记者无不为周恩来的巧妙回答所折服。

外交规则

根据外交规则,如果两国发生外交纠纷,一般情况下采取的措施:

首先是交涉,比如外交部发言人在新闻会上批评,召见大使进行抗议等等;

第二个层面是外交制裁,如驱逐外交官或降低外交规格:由大使级变成公使级,公使级变成代办级;最严重的是召回大使直至断交。断交是争执双方的最后选择。

其间,所有活动使用语言必须是外交辞令;

特点

一般来说,"外交交涉"是常规动作,而在交涉中诸外交语言的使用则有相对固定的"习惯表述"。外交语言体现了一国对外政策,是捍卫一国利益的工具,含蓄,婉转,"话说半句"或使用多种"托辞"常是外交语言的特点。

同样是赞同,可以用"注意到","理解","不提出异议","同情"等不同分寸的语言表达;

同样是关注,可以用"关注","严重关注","感到不安","深感遗憾","谴责"等多种词汇。

向对方警告也有"正在密切关注事态的发展"和"保留予以评论的权力"甚至"将采取相应的措施"等不同层次的表达,最严重的警告要就是要求对方在一定时间内满足要求的"最后通牒"。

常用表达

外交语言所包含的内容丰富,需要意会,例如:

说对某事"表示关切"或"表示严重关切",意味着该政府将采取强硬的步骤;

说对某事"不能无动于衷"或"不能置之不理",是向对方暗示如果事态继续恶化,该政府将予以干预;

说"将不得不仔细地重新考虑本国的立场",就包含着友好关系即将变为敌对状态的警告;

说会谈是"有益的",弦外之音是会谈并未取得具体成果;

说某外交官"进行不符外交身份的活动",则是指控对方搞间谍活动。

联合国

多边外交所使用的语言则更注意含蓄和婉转。

联合国文件使用的语言多采用中性名词:如不说"敌人"而说"对手"。

在国际会议上听别国代表滔滔不绝的发言时,不要被前面一大串客套话所迷惑,而要把注意力集中在"但是"所引出的真意上:

例如,"本代表团对这个建议有着最大的同情,但是愿意指出……","我对某国杰出的代表怀有深深的敬意,但是我认为……"等等,其实这些都是"拒绝","否定","不同意"的委婉表述。

事例

一位西方记者提问道:"请问,中国人民银行有多少资金 "这实际上是讥笑我国建国初的贫穷。

周恩来正色:"中国人民银行货币资金嘛,有18元8角8分。"全场愕然,鸦雀无声。

周恩来以风趣的语调解释说:"中国人民银行发行面额为十元,五元,二元,一元,五角,二角,一角,五分,二分,一分的10种主辅币人民币,合计为18元8角8分。中国人民银行是由全中国人民当家作主的金融机构,有全国人民作后盾,信用卓著,实力雄厚,它所发行的货币,是世界上最有信誉的货币之一,在国际上享有盛誉。"

參考來源